svp il me faudrait la traduction de "initiation"

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

bluemouse
Guest

svp il me faudrait la traduction de "initiation"

Post by bluemouse »

Salut! :)
J'aurai besoin d' avoir la traduction dans le maximum de langue possible! Si il y a plusieurs traductions éventuellement il faudrait me fournir les nuances entre celles çi mais s'est moins important!
merci d'avance pour votre participation ou au moins votre attention! :loljump:
Bluemouse
User avatar
ann
Membre / Member
Posts: 2915
Joined: 24 Nov 2003 11:45
Location: Florence

Post by ann »

en italien: iniziazione
memes sens qu'en français...
Pile ou face?
bluemouse
Guest

Post by bluemouse »

Merci beaucoup Ann pour la traduction en italien :loljump:
Bluemouse

Ps: en faite rien que la traduction dans un maximum de langue me suffirait pas besoin de préciser le sens!
User avatar
Bloodbrother
Membre / Member
Posts: 4254
Joined: 03 Dec 2003 01:16
Location: Bordeaux

Post by Bloodbrother »

En japonais : Lorsque l'on parle d'une initiation à une langue ou une autre matière scolaire, on dira 入門 (nyûmon).
En terme plus général il y a 伝受 (denjû) ou encore 手解き (tehodoki).

En coréen : 개시 (gaeshi) , 가입 (gaib)
過猶不及
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Post by Gilen »

Bloodbrother wrote:En terme plus général il y a 伝受 (denjû)
伝受 se prononce denju (ju court)... et on peut aussi l'écrire 伝授 ;)

Pour l'initiation dans le sens d'une cérémonie : 入会式 (nyûkaishiki).
Initiation à un art : 皆伝 (kaiden), 直伝 (jikiden).
Initiation à quelque chose de secret : 奥許し (okuyuroshi), 免許皆伝 (menkyokaiden)
Geroa ezta gurea...
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Post by Gilen »

En Chinois :

Dans le sens de faire ses débuts : 开始 (kai1shi3), 创始 (chuang4shi3)

Dans le sens d'initier à un art, etc... : 起蒙 (qi3meng2), 入会 (ru4hui4), 启蒙 (qi3meng2)

En Basque :

Hastapen (dans le sens d'initiation à une connaissance nouvelle)

Iniziazio, sarbide (dans un sens d'intronisation)

En Vietnamien :

lễ thụ pháp - dans un sens religieux
lễ kết nạp, sự kết nạp - en parlant d'une société secrète
sự khai tâm, sự nhập môn - terme plus général pour les sciences etc...

En Arabe :

تَلْقِين (talqîn) / تَدْرِيب (tadrîb) / إِحَاطَة (ih'âTa)
Last edited by Gilen on 25 Nov 2004 16:44, edited 3 times in total.
Geroa ezta gurea...
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

En hongrois: beavatás (prononcé bè-òvòtaach, avec ò = o très ouvert)
C'est fait sur av- (be-, -at-, -ás étant des éléments grammaticaux) qui est la même chose que ó "ancien" encore utilisé dans certaines expressions comme óváros = vieille ville, si bien que littéralement c'est "rendre ancien" :)
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
czort
Guest

Post by czort »

ann wrote:en italien: iniziazione
memes sens qu'en français...
lol

en polonais = wtajemniczenie

bien sur ca veut dire initation aussi ;)
User avatar
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031
Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland

Post by Cãlin »

En roumain: iniţiere [initziêre] - in all senses
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Post by Gilen »

Hihi j'ai oublié l'Hébreu : הכנסה (hakhnasa) / בברית (bivrit)
Geroa ezta gurea...
User avatar
nyarzduk
Membre / Member
Posts: 424
Joined: 24 Nov 2004 10:17
Location: Seoul

Post by nyarzduk »

Pour le coréen il y a des nuances :
가입 c'est une initiation à un secret, à une religion, ou pour une cérémonie d'initiation
개시 c'est l'initiation d'une réaction chimique ou d'une combustion
pour l'initiation à une discipline on dit 입문 (immun) ce sont les caractères 入門 comme en japonais
User avatar
francis
Membre / Member
Posts: 378
Joined: 23 Nov 2004 08:28
Location: Le Caire, Egypte

Post by francis »

En Turc : yöneltme
Francis
bluemouse
Guest

Post by bluemouse »

:loljump: Merci beaucoup tout le monde pour vos réponses! j'ai un peu de mal avec les idéogrammes je préfère les transciptions en type "azerty" c'est plus facile pour le retranscrire sur ordi mais s'est pas grave!
encore merci :loljump:
BLuemouse
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24965
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

bluemouse wrote:idéogrammes
Ne vexes pas ceux qui t'aident, il n'y a pas eut que des idéogrammes dans les réponses :)
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
Andrzej
Membre / Member
Posts: 523
Joined: 13 May 2004 10:57
Location: Varsovie
Contact:

Post by Andrzej »

czort wrote:
ann wrote:en italien: iniziazione
memes sens qu'en français...
lol

en polonais = wtajemniczenie

bien sur ca veut dire initation aussi ;)
:hello:

On se sert aussi du mot: inicjacja
Cordialement
Andrzej
_________
Autant de têtes, autant d'avis (Quitard, 1842)
Post Reply