Benedictus, Simon and Garfunkel.

Forum for English and all other languages.

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
ÖIS
Guest

Benedictus, Simon and Garfunkel.

Post by ÖIS »

I listen to Simon and Garfunkel alot and they have written a song in latin and I wonder if someone please could help me out with the text (translate it). Here is the text.
Benedictus qui est venit,
In nomine domine,
In nomine,
In nomine,
In nomine domine,
In nomine domine,
In nomine,
In nomine,
In nomine domine
Thanks// S&G (L)
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Hello ÖIS,

"Benedictus qui est venit in nomine domine" means "Blessed is he who comes in the name of the Lord".

:hello:
Guest
Guest

Post by Guest »

didine wrote:Hello ÖIS,

"Benedictus qui est venit in nomine domine" means "Blessed is he who comes in the name of the Lord".

:hello:
Tack så mycket, thank u.
//
Överst
I
Serien
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Anonymous wrote:Tack så mycket, thank u.
//
Överst
I
Serien
Oh my, I guessed you were from Sweden, but I thought you were an Örgryte Idrottssällskap fan. ;)
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

didine wrote:Hello ÖIS,

"Benedictus qui est venit in nomine domine" means "Blessed is he who comes in the name of the Lord".

:hello:
:roll: There is a problem... It must be "Benedictus est qui venit in nomine domini".
Guest
Guest

Post by Guest »

Okey Sisyphe, Thank u!

Didine: Jag är ett Örgryte fan :) Det kan du ge dig på.
Post Reply