English verboten tonight!

Venez tous :o) ... blabla, coup de gueule, délire... Faut que ça bouge!!
Post Reply
chabing
Guest

English verboten tonight!

Post by chabing »

Salut à tous! :drink:

Je propose un nouveau concept que j'ai déjà eu la chance d'expérimenter...
Le titre vous donne un indice! :lol:

En fait, il s'agit lors de dîners réunissant des gens de nationalités diverses d'interdire tout simplement l'anglais... pour montrer qu'elle n'est pas forcément la langue universelle ou la lingua franca!!! :evil:

Donc on interdit l'anglais, le temps d'une soirée! (ça peut très bien se faire en interdisant l'anglais et/ou le français en France :D


Donc voilà un bref résumé d'un des mes repas... à Vilnius en Lituanie

Le groupe était composé de Français, Polonais, Tchèques, Suisses, Néerlandais et Lituaniens...

et vu que l'english était verboten that night...

Nous avons parlé en:

- Allemand (40%)
- Français (25%)
- Polonais (20%)
- Russe (10%)
- Tchèque (3%)
- Lituanien (1%)
- Anglais (1%)... on ne peut des fois pas l'éviter quand on ne sait même pas dire "pardon" en lituanien... et que le Lituanien en face de vous ne parle ni polonais, ni russe (si, si, il y en a!) :roll:

Marrant non?

Mais il faut souligner que lorsque l'on s'adresse à tous, l'allemand ou le polonais est de rigueur, ensuite pour la plupart en français, qq uns dans les autres langues...

Je précise que l'ensemble du groupe faisait au moins un semestre ses études en Pologne...

Alors, c'est plutôt tentant comme expérience, un beau "patchwork", non??

Allez, à bientôt! :hello:
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Ca me rappelle l'université d'été de Debrecen, en Hongrie. On venait du monde entier, et bizarrement, on se parlait tous spontanément hongrois et non anglais. :)
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

Interessant...
Personnellement, j'ai toujours détesté de parler anglais avec une personne dont je connaissais la langue. En Espagne, quand on me parlait anglais, je répondais toujours que je ne comprenais pas!!!! Et je sens que quand j'irai au Danemark, ca m'énervera vite que les Danois me parlent systématiquement en anglais!!!! :evil:

:hello:
Flam'
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano »

Je fais une allergie à l'anglais.

PS: Flam, quand tu iras au Danemark, ce sera avec Lene?
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

Miguel wrote:PS: Flam, quand tu iras au Danemark, ce sera avec Lene?
Elle doit me présenter à la belle-famille! :lol:

En fait, je vais faire une demande de bourse pour faire une université d'été là-bas, à Copenhague... :D Si seulement Lene, m'attendait sur le rocher de la petite sirène... :love: :loljump: (c'est la pression des exams qui me fait dire des bétises, pardon!!)

Flam'
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

flamenco wrote:
Miguel wrote:PS: Flam, quand tu iras au Danemark, ce sera avec Lene?
Elle doit me présenter à la belle-famille! :lol:

En fait, je vais faire une demande de bourse pour faire une université d'été là-bas, à Copenhague... :D Si seulement Lene, m'attendait sur le rocher de la petite sirène... :love:
Flam'
Dans le même costume qu'elle je suppose ? Petit polisson, va ! Ok, j'ai rien dit.

*

J'ai le souvenir d'une serveuse à Vienne qui s'obstinait à me parler en anglais approximatif alors que je lui parlais en allemand, et que sommes toutes mon allemand est moins mauvais que mon anglais (et le sien aussi j'imagine). Ce genre de situation m'agace.

Je me souviens aussi d'un long baragouinage sous-anglophonique et improductif avec un jeune homme étranger dans une gare de province, avant que moi je ne comprenne qu'il était allemand et que lui ne comprenne que ça irait mieux dans sa langue natale. Est-ce donc si phénoménal de connaître mieux l'allemand que l'anglais ? Il se trouve que je sais dire "billet, composter, caisse, quai, voie, train pour, partira de, carte de crédit" en allemand, et que je ne le sais pas en anglais. C'est comme ça.

Il y a quelques années, il fut de règle de s'extasier devant l'Auberge espagnole, film drôle certes, mais pas non plus la révolution du septième art, passons.

En fait le film m'avait beaucoup agacé :mad: , pour plusieurs raisons. Parce qu'une fois de plus "être un jeune étudiant" y était réduit à "sécher les cours minables de la fac et faire la chouille tout le temps". Parce que je trouvais navrant le ton pseudo-intello et les débatouillets du genre "oui, mon identitad c'est pas comme ton identitad mais c'est quand même notre identitad et puis c'est génial on est tous européens" (bien voyons...). Mais aussi et surtout parce que cette joyeuse bande d'étudiants Erasmus censés être tous en Espagne pour parler l'espagnol passaient leur temps à causer anglais.

:D Donc, heureux de savoir que ce n'est pas la vérité, et que les étudiants étrangers consentent à abandonner le globish de temps en temps.

L'anglais est à l'Europe des cultures ce que la moussaka surgelée industrielle Findus est à la cuisine grecque :P .
Last edited by Sisyphe on 17 Dec 2004 01:08, edited 1 time in total.
chabing
Guest

Post by chabing »

Ca a le mérite d'être clair!

Je partage ton avis à 100%

Comme me l'a dit ma prof d'anglais (elle est irlandaise): "l'anglais n'est qu'un outil de travail"... pas que, mais pour moi, oui!!!
User avatar
Llewullen
Membre / Member
Posts: 446
Joined: 23 Aug 2004 10:02
Location: Sur les routes de l'Est.

Post by Llewullen »

De mon côté, je suis francophone, mais j'ai des acendances anglaises. Alors pour moi parler anglais est un plaisir dont je me prive en général le moins souvent possible. Il m'arrive souvent de laisser croire que je ne parle qu'anglais, ou espagnol, de façon à inciter les autres belges francophones à changer d'idiome. Et je trouve dommage qu'ils ne parlent bien souvent que le français.
L'anglais est sans doute un peu trop abusivement utilisé dans les échanges internationaux, et je comprend votre point de vue. Mais pour moi il est aussi une "langue étrangère" à découvrir.
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

L'anglais est sans doute un peu trop abusivement utilisé dans les échanges internationaux, et je comprend votre point de vue. Mais pour moi il est aussi une "langue étrangère" à découvrir.
Je ne dis pas le contraire. Ce soir, j'ai acheté une édition bilingue des Sonnets de Shakespeare qui sont une des plus belles pièces de la littérature, pour les offrir à une amie très chère.
Je travaille à améliorer mon pitoyable anglais de lycéen (cf. à ce sujet ce que je disais dans le topic freelang.fr sur la langue allemande : pourquoi donc la grammaire anglaise est-elle si ostensiblement méprisée lorsqu'on apprend cette langue ? Pourquoi l'anglais se réduit-il encore et toujours à de la "communication", qui permet surtout de ne rien savoir dire) ; et ce n'est pas un des moindres intérêt de freelang que de me donner l'occasion de le pratiquer (toute honte bue devant mes énormités :confused: ) sur freelang.net.

Seulement j'aimerais aussi pouvoir pratiquer l'allemand... Surtout quand j'ai un allemand en face de moi, et que nous articulons tous les deux mieux Goethe que Shakespeare.
Post Reply