Traduire « Intraduisible » en plusieurs langues

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Eric Angelini
Guest

Traduire « Intraduisible » en plusieurs langues

Post by Eric Angelini »

Pour une oeuvre plastique (post-)conceptuelle (disons comme ça !), je cherche à traduire le mot « intraduisible » dans le plus de langues possible. Pouvez-vous m'aider ? Voir ici, au milieu, le projet #19 et le « Texte n°1 » : http://angelink.be/?Intraduisible
Merci !
Éric Angelini - Bruxelles.
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

En espagnol, je dirais impossible de traducir.
User avatar
helena
Membre / Member
Posts: 1271
Joined: 14 Apr 2003 22:29
Location: Valence

Post by helena »

en croate: neprevedivo
Helena
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Finnois: mahdoton kääntää
Estonien: tõlkimatu

Polonais: nieprzetłumaczalny
Russe: непереводимый, не поддающийся переводу

Suédois: oöversättlig

:hello:
czort
Guest

Post by czort »

bonjours !!

En anglais je pencherais pour
that cannot be translated a moins que le mot

untranslatable existe.

merci de verifier mes...approximations ;)
Éric Angelini
Guest

Traduire « intraduisible »

Post by Éric Angelini »

Nom d'un chien (dog, cane, Hund, hond, perro) que vous êtes rapides sur ce forum ! D'ores et déjà merci pour ce contingent !
É.
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Re: Traduire « intraduisible »

Post by kokoyaya »

Éric Angelini wrote:Nom d'un chien (dog, cane, Hund, hond, perro) que vous êtes rapides sur ce forum !
N'est-il pas ? :king:
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Re: Traduire « intraduisible »

Post by vallisoletano »

Éric Angelini wrote:Nom d'un chien (dog, cane, Hund, hond, perro) que vous êtes rapides sur ce forum ! D'ores et déjà merci pour ce contingent !
É.
tu as oublié cão en portugais :lol:

dc pr le portugais => intraduzível

:drink:
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Post by Gilen »

kokoyaya wrote:En espagnol, je dirais impossible de traducir.
:nono: impossible n'existe pas !!! La succession SS n'existe pas en castillan ! ;)

:prof: Et pour info... le mot intraducible existe tout simplement ! ;)
Geroa ezta gurea...
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Post by Gilen »

En Chinois : 不能翻译 (bu4neng2 fan1yi4) en rajoutant à la fin le (de) pour obtenir l'adjectif.

Japonais : 訳し難い (yakushigatai)

Vietnamien : không thể dịch
Geroa ezta gurea...
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

En hongrois: lefordíthatatlan
(la base est celle de forog/fordul = tourner, c'est "qui ne peut pas être retourné/traduit")
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
Vikr
Membre / Member
Posts: 2362
Joined: 24 Nov 2003 15:40

Post by Vikr »

En tamoul, tamil, tamij
adj

மொழி பெயர்க்க முடியாத
User avatar
francis
Membre / Member
Posts: 378
Joined: 23 Nov 2004 08:28
Location: Le Caire, Egypte

Post by francis »

En Turc : çevirilmez
Francis
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

en ukrainien : неперекладний
didine wrote:Russe: непереводимый, не поддающийся переводу
Ceci dit, je pense qu'en russe comme en ukrainien, il serait plus adéquat de mettre du neutre pour le projet d'Eric, qu'est-ce que t'en dis, didine ? (c'est la réponse d'helena en croate qui m'y a fait penser)

Ce qui donnerait donc непереводимо pour le russe et неперекладно pour l'ukrainien.
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031
Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland

Post by Cãlin »

Danois: uoversættelig
Norvegien: uoversettelig
Roumain: intraductibil
Grec modern: (this is the singular neutrum form): αμετάφραστο [ametáfrasto]
Post Reply