Bonsoir,
qui pourrez me traduire en latin, allemand et russe cette phrase ( je tiens à préciser que je veux que vous sachiez que cette phrase n'a pas pour but de lancer une opinion une idéologie et une bagarre sur le forum).
"Bonne et heureuse fête de Noël dans la joie du Christ Sauveur"
Merci beaucoup d'avance.
JH.
Traduction Latine, russe et allemande.
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
En russe :
Счастливого Рождества в благоденствии Христа Спасителя.
C'est le mieux que j'ai pu faire, mais je ne pense pas que "dans la joie du Christ" se dirait en russe, ou alors peut-être pas comme ça...
Счастливого Рождества в благоденствии Христа Спасителя.
C'est le mieux que j'ai pu faire, mais je ne pense pas que "dans la joie du Christ" se dirait en russe, ou alors peut-être pas comme ça...
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it