Traduction de mieux en anglais
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Traduction de mieux en anglais
Bonjour à tous,
Je me demande si l'on peut dire "If I spoke better English, I'll find a job" pour "si je parlais mieux anglais, je trouverais un travail."
Ma question est : est ce que je peux utiliser better dans ce contexte, ou est ce qu'il faut le traduire autrement.
Merci d'avance.[/b]
Je me demande si l'on peut dire "If I spoke better English, I'll find a job" pour "si je parlais mieux anglais, je trouverais un travail."
Ma question est : est ce que je peux utiliser better dans ce contexte, ou est ce qu'il faut le traduire autrement.
Merci d'avance.[/b]
-
- Membre / Member
- Posts: 378
- Joined: 16 Dec 2004 22:16
- Location: Ath, Belgique
- Contact:
Mais je ne pense pas que le was speaking soit correct, vu qu'il ne peut être normalement employé que dans le sens "être en train de faire une action au moment où" (I was speaking when he arrived).
Aussi, je pense qu'il ne faut pas hésiter à employer I'd plutôt que I woud.
De plus, better English et English better ne seraient-ils pas tous les deux corrects ? Le premier dans le sens "Si je parlais un meilleur anglais", le deuxième dans le sens "Si je parlais anglais mieux".
Aussi, je pense qu'il ne faut pas hésiter à employer I'd plutôt que I woud.

De plus, better English et English better ne seraient-ils pas tous les deux corrects ? Le premier dans le sens "Si je parlais un meilleur anglais", le deuxième dans le sens "Si je parlais anglais mieux".