bonne journée , bon après midi
Moderators: kokoyaya, Beaumont
bonne journée , bon après midi
bonne nuit, bonne journée , bon après midi
toutes langues
mici!!
toutes langues
mici!!
aussi sur le site Freelang: "bonjour" dans toutes les langues
ça doit suffire dans beaucoup de cas, par exemple en hongrois bonne journée/après-midi = bonjour = jó napot
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Re: bonne journée , bon après midi
Tu veux dire bonne journée au sens d'une salutation de type "bonjour" qu'on peut utiliser en milieu de journée ou tu veux souhaiter une bonne journée à qn (quand on se sépare, plutôt) ?Saïra wrote:bonne journée
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Re: bonne journée , bon après midi
svernoux wrote:Tu veux dire bonne journée au sens d'une salutation de type "bonjour" qu'on peut utiliser en milieu de journée ou tu veux souhaiter une bonne journée à qn (quand on se sépare, plutôt) ?Saïra wrote:bonne journée

En polonais on utilise ces expressions uniquement en se séparant.
De plus ce n'est vraiment pas très utilisé. Moi, je les utilise de temps en temps, mais je les entends rarement.
PS. Pour Bonne nuit: à part Dobranoc(employé par tout le monde) on peut dire aussi Dobrej nocy (mais c'est rare).
Cordialement
Andrzej
_________
Autant de têtes, autant d'avis (Quitard, 1842)
Andrzej
_________
Autant de têtes, autant d'avis (Quitard, 1842)
en effet, alors pour ça sur le site Freelang il y a aussi: "au revoir" dans toutes les langueskyliane wrote:Bonne nuit, bonne journée, bonne après-midi ça fait plutôt "départ" non?
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
oui aussi, surtout si y'a pas de mots spécifiques dans certaines languesOlivier wrote:en effet, alors pour ça sur le site Freelang il y a aussi: "au revoir" dans toutes les langueskyliane wrote:Bonne nuit, bonne journée, bonne après-midi ça fait plutôt "départ" non?
-- Olivier

Kyl

Non, moi non plus je le dirais pas en français, mais ça se dit dans d'autres langues. Quand tu dis "good morning" en anglais, tu traduis par bonjour, et pourtant ça veut dire bon matin.kyliane wrote:Bonne nuit, bonne journée, bonne après-midi ça fait plutôt "départ" non?
J'dirais pas ça en français pour dire bonjour en tout cas
En russe, tu peux dire "bon matin" le matin, "bon jour" en milieu de journée et "bon soir" en soirée, pour se saluer.
En dehors de ça, pour se saluer, y'a une autre façon qui n'a aucun rapport avec le moment de la journée.
Pour souhaiter une bonne journée ou un bon après-midi, ça n'existe pas, on peut seulement souhaiter une bonne nuit.
Voilà où je voulais en venir

Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it