Demande de confirmation traduction anglais technique

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
czort
Guest

Demande de confirmation traduction anglais technique

Post by czort »

Bonsoir bonsoir !!!!

N'etant pas sur je demande aux gens pouvant m'aider a confirmer la trad de ceci :

"quelle est la date de validite pour votre étalon"

que je traduis par

" the validity date for your standards " ( Maïwenn dzieki ;) )

je precise : aucun rapport avec le cheval :P

C'est dans le domaine du calibrage, la valeur etalon quoi, la reference de base.


Dziekuje ! merci ! thanx ! grazie ! danke !
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Je dirais qu'à priori c'est pas faux, mais qu'on peut peut-être dire autrement... Faudrait connaître le contexte, quoi.
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
czort
Guest

Post by czort »

salut svernoux

Le contexte est le suivant : il s'agit de calibrages d'instruments de mesure.
Il s'agit de la durée d'expiration d'un "certificat de calibration".

je sais pas si ca aide .... c'est vrai que c'est tres specifique
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

czort wrote:je sais pas si ca aide .... c'est vrai que c'est tres specifique
Si, ça aide toujours un peu... Plus c'est spécifique, plus la réponse peut être spécifique, donc il vaut mieux préciser.

Bon, moi je peux pas grand chose de plus, mais d'autres pourront peut-être t'en dire plus. Tu as regardé le grand dico ? Dans le domaine des mesures justement, ils donnent qc comme "measurement standard" et ils disent que c'est le terme officiel bla-bla-bla... Mais ils donnent aussi pleins d'autres termes. M'enfin, c'est déjà une piste.
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Lanig
Membre / Member
Posts: 79
Joined: 16 Dec 2004 09:30
Location: 78

Validité de calibration

Post by Lanig »

Je dirais : expiry date for the calibration standard certificate
:sweat:
czort
Guest

Post by czort »

ok sympa merci de votre aide :drink:
Post Reply