Sanskrit and nuclear physics

Forum for English and all other languages.

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
Samyoja
Guest

Sanskrit and nuclear physics

Post by Samyoja »

Hi,

I am looking for a translation of the following from the Athar Veda(verse 5244-5246) I have transliterated the orginal Sanskrit as follows:

Indro Degicho Astra-Bhavam Traniya-Prati-shkata Jagaan Navnitanam
Ishnashwashya Jasheshra Prateshtav-Pratishatam tadi-dhashya-nawant
Ahatra Gore-maneyat naam Tavyut-prashitam Ishta Chandramusa greha

I have found in Mr. Devi Chand's translation which was published by Munshiram Manoharlal Publishers, New Delhi and which is also referenced by Stephen Knapps books, the following translation.

The atomic energy fissions the ninety nine elements, covering it's path by the bombardment of neutrons without let or hindrance(5244)

Desirous of striking the head i.e. the chief head of the swift power, hidden in the mass of molecular adjustments of the elements, the atomic energy approaches it in the very act of fissioning by the above noted bombardments.(5245)

Herein verily the scientists know the similar hidden striking force of the rays of the sun working in the orbit of the moon.(5246)

Here is a photocopy of the verse, including original Sanskrit and translation:

Image

I would appreciate a quick response. I have asked this same question on several specialized Sanskrit forums and have not been given a response. I personally am very skeptical of the translation.
User avatar
Vikr
Membre / Member
Posts: 2362
Joined: 24 Nov 2003 15:40

Post by Vikr »

According to the original text the verses should be :

indro dadhIcho asthabhirvR^itrANyapratiShkutaH jaghAna navatIrnava

ichchhannashvasya yachchhiraH parvateShvapashritam tadvidachchharyaNAvati

atrAha goramanvata nAma tvaShTurapIchyam itthA chandramaso gR^ihe

may be with the help of Sisyphe .............
Guest
Guest

Post by Guest »

Thanks for the proper transliteration Vikr. Now, can you help with the translation?
User avatar
Vikr
Membre / Member
Posts: 2362
Joined: 24 Nov 2003 15:40

Post by Vikr »

too hard for me to give a good translation; sorry :(
Post Reply