Can anyone help me with this Latin anagram? I know the word meanings, but I'm a little confused on how they fit together...weird verb forms.
Annos Ludendo Hausi
(It's an anagram for the composer John Dowland, BTW.)
Thanks!
Latin to English...anagram
Moderators: kokoyaya, Beaumont
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10959
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
annos = accusative plural of "annus" = "year"
ludendo = ablative form of the gerundive of "ludere" = to play/playing
hausi = perfect (preterit), 1st person singular, of "haurio" = to draw (water), fig. exhaust, deplete, etc., or even to drink.
It's difficult to translate it in english (sorry I'm
). Even into french... It means something like "I have fully lived the years <of my life> by playing/by having fun".
ludendo = ablative form of the gerundive of "ludere" = to play/playing
hausi = perfect (preterit), 1st person singular, of "haurio" = to draw (water), fig. exhaust, deplete, etc., or even to drink.
It's difficult to translate it in english (sorry I'm

-
- Guest