trad français/allemand

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
nadia340
Guest

trad français/allemand

Post by nadia340 »

Bonjour, y a-t-il quelqu'un pour me dépanner, je sèche lamentablement sur cette phrase :-?
"Trotzdem spürte er eine immer stärker werdende Zuneigung zu dem Mann, die er schon bald nicht mehr von dernenigen unterscheiden konnte, die er für die Person zu empfinden glaubte, an die er sich erinnerte."
Danke schön Nadia
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

Bonjour, tu n'as pas posé ta question dans le bon forum :P il faut aller sur Forum freelang (en français)

Je pense qu'un modérateur déplacera ton message ;)
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7385
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

Voilà. ;)
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
User avatar
tom
Membre / Member
Posts: 915
Joined: 22 Oct 2002 13:49
Location: À Francfort, chez Goethe et les autres saucisses

Post by tom »

oula ! Dans le genre phrase complexe...

Je considère qu'il y avait une petite faute de frappe : "bald nicht mehr von derjenigen unterscheiden konnte...". Si ce n'est pas le cas, c'est une forme que je ne connais pas.

Donc, à mon avis :
Et pourtant, il sentait une inclination (attirance ?) croissante vers cet homme. [Cette attirance,] il ne put bientôt plus la distinguer de celle qu'il pensait éprouver pour la personne dont il se souvenait".
User avatar
mlk
Membre / Member
Posts: 98
Joined: 09 Jun 2004 12:24
Location: paris

Post by mlk »

Comme Tom je pense qu'il s'agit de "derjenigen" :

Trotzdem spürte er eine immer stärker werdende Zuneigung zu dem Mann, die er schon bald nicht mehr von derjenigen unterscheiden konnte, die er für die Person zu empfinden glaubte, an die er sich erinnerte.

Je propose :

Malgré cela il ressentait pour cet homme une inclination toujours plus forte, qu’il ne put bientôt plus distinguer de celle qu’il croyait ressentir pour la personne dont il avait gardé le souvenir.
:drink:

je serais curieux de savoir d'où est tirée cette phrase ?
Post Reply