je suis allée voir sur le GDT, je pensais que les Québécois avaient proposé une solution pour dire un autre mot et bien non, ce n'est pas eux mais nous, Français, qui avons un autre mot officiel: stylique
vous l'avez déjà entendu? moi jamais!!!
Disons que ça dépend des cas : le sens que design a pris en français est moins large qu'en anglais. Donc, dans le cadre d'une traduction, dans certains cas on peut très bien laisser design en français (et parfois même on n'a pas vraiment d'autre choix), mais parfois ce sera complètement autre chose. "design" désigne notamment "conception", ce qui n'est quand même pas toujours la même chose que ce qu'on appelle le design en français.
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it