Onirolinguistique gaélique...

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556
Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!

Onirolinguistique gaélique...

Post by Nephilim »

*Neph aime les néologismes* :loljump:

alors je m'explique tant que c'est frais - je viens de faire un rêve, dans lequel je marchais à côté d'une jeune fille d'origine "gaélique" (je sais pas si écossaise ou irlandaise) et je me moquais d'elle car elle venait de dire le mot "bleach", (qui était censé être une exclamation et qui était prononcé environ [bléarh]) en lui disant qu'elle venait de dire "javelliser" (to bleach, [blitch]). elle disait que non, que c'était donc une exclamation (peut etre un juron?) dans sa langue et que ça provenait du mot "black", noir...


alors...? est ce que j'ai rêvé - oui, bon, c'est pas ce que je voulais dire :loljump:
mais simplement est ce que je fais de la linguistique dans des langues que je maîtrise pas ou c'est du grand n'importe quoi? :D


merci d'avance ;)
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano »

je ne connais pas de mot "bleach" en gaélique d'Ecosse en tout cas...

mais c'est très intéressant ton histoire. tu vas même nous inventer une langue. :lol:
User avatar
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556
Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!

Post by Nephilim »

je suis un génie... :punk: :loljump:
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

Tu sais une fois en dormant, je me suis mis à parler polonais alors que je ne parle pas cette langue quand je suis réveillé... :sun: :lol: Selon les copains qui dormaient avec moi, ca ressemblait à du grand n'importe quoi!!! :lol:

Je dis ca, je dis rien... :roll:
Flam'
User avatar
Toirdhealbhách
Membre / Member
Posts: 820
Joined: 10 Dec 2004 03:32

Post by Toirdhealbhách »

En fait, le mot qu'on écrit bleach en anglais, si avec la même prononciation on l'écrit à la manière gaélique écossaise ca donnerait blìt ou blìd. Je ne crois pas que ce mot existe. Tu pensais que tu avais pu savoir inconsciemment un mot gaélique et qu'il ressorte dans un rêve? Bon, navré mais il me semble que ce mot n'existe pas.

Noir se dit dubh en irlandais et en gaélique d'Ecosse, y a d'autres vieux mots comme ciar qui veulent dire la même chose, mais je ne connais (et mes dicos non plus) aucun mot gaélique qui soit un juron, qui se prononce ainsi et qui signifie "noir".

Désolé :)
Post Reply