grec->français français->grek

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
aki
Guest

grec->français français->grek

Post by aki »

hello tout le monde que vx dire ade filakia en français? :confused:

et j'ai qql pti mot a vou dmandez...:
comment dit on :
-a tanto
-a tout de suite
en grec svp? merciiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Re: grec->français français->grek

Post by kokoyaya »

aki wrote:hello tout le monde que vx dire ade filakia en français? :confused:
A confirmer mais il me semble que ça veut dire baisers, bisous
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Re: grec->français français->grek

Post by kokoyaya »

aki wrote:-a tout de suite
Egalement à confirmer (encore plus que le précédent) : τα λέμε αμέσως
User avatar
Car0line
Membre / Member
Posts: 1378
Joined: 14 Apr 2003 12:02
Location: Athènes-Grèce

Post by Car0line »

"ade filakia" ça veut dire littéralement,"allez, bisous!"

Il n'y a pas vraiment de différence en grec entre "à bientot (ou a tanto)" et "à tout de suite"
Pour a bientot je dirai "τα λέμε"= ta leme comme l'a dit Kokoyaya
et pour "à tout de suite" Θα τα πούμε σε λίγο= tha ta poume se ligo
User avatar
ANTHOS
Membre / Member
Posts: 2804
Joined: 27 Mar 2004 23:06
Location: Barcelona
Contact:

Post by ANTHOS »

Salut Aki

Gia pes mou, Aki, me tetoio onoma, prepei na'sai ellinas, eh?

Ade filakia = allez, bisous (comme à la fin de conversation)

La forumule de Kokoyaya est correcte mais je ne sais pas si elle est repandue. Je ne sais pas s'il existe une formule équivalante de 'à tout de suite'

(Car0line?).

Andréas
Post Reply