German native speaker

Forum for English and all other languages.

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

gflaig wrote:Notfalls geht unter Windows auch folgendes :
[Alt-1-3-2] = ä
[Alt-1-4-8] = ö
[Alt-1-2-9] = ü
[Alt-1-4-2] = Ä
[Alt-1-5-3] = Ö
[Alt-1-5-4] = Ü

Mir scheinen diese Codes falsch zu sein, für Ä erinnere ich mich eigentlich an [Alt-1-9-6] . Trotzdem tun die Codes, wie oben notiert auf meiner Tastatur.
Richtig. Du hast nur eine Ziffer vergessen: Alt+0196
Es gibt oft mehrere Shortcuts für eine einzige Buchstabe.

Na eigentlich, wie heisst Shortcut auf Deutsch? Konnte nur das Englische finden :(
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
j u d i t h
Membre / Member
Posts: 154
Joined: 21 Apr 2003 09:17
Location: Schleswig-Holstein, Germany

Post by j u d i t h »

Hallohallo!

Ich Dussel wollte mich eigentlich nur aus der Versenkung zurück melden und drücke prompt aufs falsche Knöpfchen! :confused:

Wer weiß, wie man seinen eigenen Eintrag wieder löschen kann?

Liebe Grüße an alle!
:hello: Judith :hello:
User avatar
gflaig
Membre / Member
Posts: 68
Joined: 22 Dec 2003 22:10
Location: DE
Contact:

Post by gflaig »

svernoux wrote:Du hast nur eine Ziffer vergessen: Alt+0196
Es gibt oft mehrere Shortcuts für einen einzigen Buchstaben. ( für mit Akkusativ )
Also , der Vollständigkeit halber nochmal, und jetzt richtig:

[alt-0-1-9-6] = Ä
[alt-0-2-1-4] = Ö
[alt-0-2-2-0] = Ü
[alt-0-2-2-8] = ä
[alt-0-2-4-6] = ö
[alt-0-2-5-2] = ü
[alt-0-2-2-3] = ß

das ist getestet und stimmt mit meiner Erinnerung überein :)



svernoux wrote: Na eigentlich, wie heisst Shortcut auf Deutsch? Konnte nur das Englische finden :(

Ohne lange zu überlegen, würde ich Abkürzung nennen, was auch mit der ursprünlichen Bedeutung des englischen Worts übereinstimmt. In der Rechtschreibung bezeichnet der Begriff Abkürzung aber eher das, was auch als Akronym bezeichent wird - englisch "abbreviation".

LEO nennt mehrere Begriffe, von denen mir "Tastaturkürzel" am nächsten kommt - welches seineseits natürlich nicht gerade ein Kürzel ist :).

Noch zu LEO: dict.LEO gibt es für englisch-deutsch http://dict.leo.org/ und französisch-deutsch http://dict.leo.org/?lp=frde&search=

dict.LEO.org ist aus meiner Sicht das beste deuschsprachige online-Wörterbuch für Englisch und für Französisch, inklusive Konjugationstabellen.

LEO steht für link everything online. Ausserdem ist der Löwe (Leo) das bayerische Wappentier - siehe auch unter http://www.regierung.oberbayern.bayern. ... n_2933.gif .
http://www.leo.org ist an der Technischen Universität München angesiedelt und wird dort gemanaged ( Anglizismus, bäh )
Last edited by gflaig on 01 Dec 2005 00:02, edited 1 time in total.
Gruß, regards, cordialment, saludo, ciao, привет
Günther
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Hallo Judith!

Schön, dass du dich wieder meldest!
j u d i t h wrote:Wer weiß, wie man seinen eigenen Eintrag wieder löschen kann?
Ich glaube, das kann man nun überhaupt nicht mehr. Das können nur die Moderatoren. Du kannst einfach deine Nachricht ändern ("éditer"-Knopf) und dort schreiben: "à supprimer svp". So werden die Moderatoren sie abschaffen. Das hätte ich ihnen sonst gleich gesagt, aber es gibt gerade keinen auf dem Forum :c-com-ca:
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
gflaig
Membre / Member
Posts: 68
Joined: 22 Dec 2003 22:10
Location: DE
Contact:

Post by gflaig »

Hallo Judith,

schön, dass du dich gemeldet hast, ich seh schon etwas Last von meinen Schultern schwinden. Stöhn.
j u d i t h wrote:Hallohallo!

Ich Dussel wollte mich eigentlich nur aus der Versenkung zurück melden ...
Willkommen zurück !!
j u d i t h wrote: Wer weiß, wie man seinen eigenen Eintrag wieder löschen kann? ...
Laut FAQs geht das gar nicht !
Gruß, regards, cordialment, saludo, ciao, привет
Günther
User avatar
j u d i t h
Membre / Member
Posts: 154
Joined: 21 Apr 2003 09:17
Location: Schleswig-Holstein, Germany

Post by j u d i t h »

Ah, wenn man gar nicht löschen kann, bin ich ja doch nicht zu blöd zum Gucken. Ich dachte nur, man könnte es löschen, denn wenn man mit der Maus über den Edit-Knopf fährt, steht da "Eintrag ändern oder löschen" oder so ähnlich....

Man ist ja manchmal so leichtgläubig ;)

Ich werde es dann mal mit à supprimer svp versuchen!

Danke für die Info!
:hello: Judith :hello:
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

gflaig wrote:
svernoux wrote:Es gibt oft mehrere Shortcuts für einen einzigen Buchstaben. ( für mit Akkusativ )
Das mit 'für' weiss ich, aber ich habe gedacht, Buchstabe wäre weiblich :confused:
gflaig wrote:Laut FAQs geht das gar nicht !
Stimmt nicht. FAQ sagt, dass man man die Nachrichten anderer Leuten nicht Änder/löschen kann, doch nur die eigenen. Und zwar konnt man früher problemlos seine eigenen Nachrichten löschen, wie übrigens auf meisten Foren. Judith hat recht, es hat früher noch einen Knopf mit einem Kreuz neben dem 'edit' gegeben. Aber die Funktion ist vor kurzem verschwunden und ich habe bis jetzt immer wieder vergessen, bei Latinus zu fragen, warum es so ist.
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
gflaig
Membre / Member
Posts: 68
Joined: 22 Dec 2003 22:10
Location: DE
Contact:

Polnische Tastatur

Post by gflaig »

Hallo grzespelc,

nochmal Neuigkeiten zu den Umlauten :

auf der Tastatur "Polish-124" gibt es als Umschaltung mit der rechten Alt-Taste auf der + (plus)-Taste eine Diaresis-(=Tréma) Tot-Taste. Eine Tottaste wird nicht sofort wirksam, sondern nur zusammen mit anderen Tasten.
Zum Erzeugen von ö auf der polnischen Tastatur also eingeben : [rechteAltTaste-+] danach o (Oh).
Ähnlich wirkt die Umschaltung mit der rechten Alt-Taste auf der 0 (null)-Taste - hier werden aber nicht zwei Punkte, sondern zwei Striche erzeugt.
ü - mit [alt-+]
ű - mit [alt-0]

Viel Spaß damit.
Last edited by gflaig on 01 Dec 2005 01:09, edited 1 time in total.
Gruß, regards, cordialment, saludo, ciao, привет
Günther
User avatar
gflaig
Membre / Member
Posts: 68
Joined: 22 Dec 2003 22:10
Location: DE
Contact:

Post by gflaig »

Hallo Sonka,
... aber ich habe gedacht, Buchstabe wäre weiblich ...
Soviel zu Fehleinschätzung - ich denke dabei an meine Fehleinschätzung der Ursache. Soweit, das mit weiblich und sächlich anzuschauen, kam ich mit meiner Überlegung gar nicht - dabei ist der fehlerhafte Genus doch vermutlich der häufigste, und am längsten vorkommende Fehler - mit Sicherheit in meinem Französisch.
Ich habe Freunde, in der Familie ist sie Französin, sie spricht eigentlich fliessend Deutsch, er ist Deutscher, die Kinder gingen in Deutschland aufs Gymnasium - die ganze Familie, einschliesslich des Vaters, sagt : "der Brot !"
Gruß, regards, cordialment, saludo, ciao, привет
Günther
grzespelc
Membre / Member
Posts: 719
Joined: 21 Jan 2005 10:48
Location: Silesia

Re: Polnische Tastatur

Post by grzespelc »

gflaig wrote:Hallo grzespelc,

nochmal Neuigkeiten zu den Umlauten :

auf der Tastatur "Polish-124" gibt es als Umschaltung mit der rechten Alt-Taste auf der + (plus)-Taste eine Diaresis-(=Tréma) Tot-Taste. Eine Tottaste wird nicht sofort wirksam, sondern nur zusammen mit anderen Tasten.
Zum Erzeugen von ö auf der polnischen Tastatur also eingeben : [rechteAltTaste-+] danach o (Oh).
Ähnlich wirkt die Umschaltung mit der rechten Alt-Taste auf der 0 (null)-Taste - hier werden aber nicht zwei Punkte, sondern zwei Striche erzeugt.
ü - mit [alt-+]
ű - mit [alt-0]

Viel Spaß damit.
Hallo Gflaig,

Danke für deine Hilfe. Auf diesem Komputer funktioniert es leider nicht aber velleicht zu Hause...Ich werde die Funktion copy/paste nutzen (wie wäre es auf Deutsch?).
User avatar
michka
Membre / Member
Posts: 1101
Joined: 20 Jun 2005 17:45
Location: Paris

Post by michka »

Moin moin Jungs und Mädels! :lol:

Dank einem MP-Austausch mit Sub_Espion kann ich euch den Hyperlink für die Diskussion auf Italienisch zeigen : Klickt einfach hier, und dann viel Spaß um Kommunizieren! ;)

@ grzespelc: Ich möchte gern auch nach Polen. Ich habe einen Freund aus Krakau, den ich in Paris kennengelernt habe. Aber leider hatte ich noch nicht die Gelegenheit, ihn zu besuchen. Man hat mir gesagt, es sei eine sehr hübsche Stadt. Obgleich ich kein Polisch weder spreche noch verstehe, sollte ich mit Englisch oder Deutsch einfach zurechtkommen, stimmt?

@ gflaig: ich bin ein Junger. Andere Mitglieder konnten sich auch nicht entscheiden, ob ich ein Junger oder ein Mädchen bin, bis ich mein Bild in unserem Anschlagtafel veröffentlichen ließ. Wegen meines Pseudonymen, ja. Es ist noch komisch, dass mein Vorname auch oft als weiblich wahrgenommen wird, und zwar von Deutschen und Franzosen. :lol:
Wir brauchen keinen Appetit, wir haben den Hunger. (Bertolt Brecht)
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

gflaig wrote:Soviel zu Fehleinschätzung - ich denke dabei an meine Fehleinschätzung der Ursache. Soweit, das mit weiblich und sächlich anzuschauen, kam ich mit meiner Überlegung gar nicht - dabei ist der fehlerhafte Genus doch vermutlich der häufigste, und am längsten vorkommende Fehler - mit Sicherheit in meinem Französisch.
Ich habe Freunde, in der Familie ist sie Französin, sie spricht eigentlich fliessend Deutsch, er ist Deutscher, die Kinder gingen in Deutschland aufs Gymnasium - die ganze Familie, einschliesslich des Vaters, sagt : "der Brot !"
:lol:
Na ja, stimmt alles. Im allgemeinen habe ich keine Probleme mit der Deklination, Fehler kommen nur dann auf, wenn ich unaufmerksam bin, oder meistens wenn ich mich im Genus irre, was immer häufiger wird! So schnell vergisst man alles! Manchmal muss ich ganz einfache Wörter (in der Art Brot ;) ) im Wörterbuch nachschlagen - Wörter, von denen ich weiss, dass ich sie schon ganz am Anfang gelernt habe...
michka wrote:ich bin ein Junger. Andere Mitglieder konnten sich auch nicht entscheiden, ob ich ein Junger oder ein Mädchen bin, bis ich mein Bild in unserem Anschlagtafel veröffentlichen ließ.
Mir war es ziemlich klar (obwohl man sich immer irren kann, of course ;) ), denn dein Nickname ist ein völlig normaler Vorname im Russischen (wahrscheinlich weisst du das schon ;) )
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
grzespelc
Membre / Member
Posts: 719
Joined: 21 Jan 2005 10:48
Location: Silesia

Post by grzespelc »

michka wrote: @ grzespelc: Ich möchte gern auch nach Polen. Ich habe einen Freund aus Krakau, den ich in Paris kennengelernt habe. Aber leider hatte ich noch nicht die Gelegenheit, ihn zu besuchen. Man hat mir gesagt, es sei eine sehr hübsche Stadt. Obgleich ich kein Polisch weder spreche noch verstehe, sollte ich mit Englisch oder Deutsch einfach zurechtkommen, stimmt?
Dass Krakau schön ist - stimmt. Ich bin sicher dass die Stadt dir gefallen wird.
Ob die Leute Englisch oder Deutsch sprechen können - nicht alle, aber viel. Krakau ist ein Akademisches Stadt und es gibt dort viel Studenten und fast alle von ihnen sprechen besser oder schlechter Englisch, und ein Paar Leute auch Deutsch. Im Gegenteil - Französisch ist nicht populär in Polen. :c-com-ca:
User avatar
gflaig
Membre / Member
Posts: 68
Joined: 22 Dec 2003 22:10
Location: DE
Contact:

Post by gflaig »

Hallo grzespelc,

das hat ja gut geklappt mit deinen Umlauten :)!
Zu Krakau noch eine Anmerkung: Krakau ist nicht nur eine schöne Stadt, es ist auch eine lebendige Stadt, trotz der vielen Touristen, die im Sommer dort ihr Unwesen treiben. Mir ist aufgefallen, dass es neben vielen kleinen "Kneipen" auch eine ganze Anzahl von Galerien gibt, und dies nicht nur im touristischen Bereich. Englisch hat eigentlich gut geklappt, wenn auch einige, vor allem etwas ältere, Einwohner eher Deutsch bevorzugt haben. Also Michka : auf nach Krakau.
grzespelc wrote:
michka wrote: ... Polnisch ... Ich schreib das jetzt hier, obwohl es eigentlich Michkas Beitag betrifft.
... ist eine akademische Stadt ... (die Stadt, und Adjektiv klein)
... viele Studenten ...
... und ein paar Leute auch ... Paar, groß geschrieben, bedeutet 2 zusammengehörende - z.B. ein Paar Schuhe --- paar, klein geschrieben, bedeutet einige, nicht zuviele ..
Gruß, regards, cordialment, saludo, ciao, привет
Günther
grzespelc
Membre / Member
Posts: 719
Joined: 21 Jan 2005 10:48
Location: Silesia

Post by grzespelc »

gflaig wrote:das hat ja gut geklappt mit deinen Umlauten :)!
Jaa, ctrl+C, ctrl+V immer klappt... :loljump:
Mir ist aufgefallen, dass es neben vielen kleinen "Kneipen" auch eine ganze Anzahl von Galerien gibt
Stimmt. Manche sagen, dass Krakau die kulturelle Hauptstadt Polens ist.

Danke für die Korrkturen. :)

Bis gleich.
Post Reply