traduction turc/francais

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

User avatar
kaptan
Membre / Member
Posts: 618
Joined: 19 Sep 2005 18:33
Location: Residence habituelle: Banlieue de Grenoble
Contact:

Post by kaptan »

melek wrote:
Seda wrote:Mais de rien ! Ce fut un plaisir. :D
c'est gentil ;) tu crois que tu pourrais m'aider a traduire ceci stp?

"Je regrette de ne pas avoir appris a te connaitre plus tot car on aurait passé beaucoup plus de temps ensemble."

ainsi que "bitanem"?

desolé je suis un peu casse pied.
"seni daha önce tanimamis olduguma üzgünüm, çünki daha fazla zaman geçirmis olurduk birlikte"

"bir tanem" (texto..mon unique..) tu pourrais dire "mon seul amour"

un peu d'ironie...ne prends pas mal: je réponds vite avant que l'autre ne se rapplique..car il faut se faire casser les pieds ou autre chose a tour de role..soucis d'equité...
User avatar
melek
Membre / Member
Posts: 30
Joined: 01 Oct 2005 22:46

Post by melek »

merci de m'avoir répondu ;)

Pour eviter de demander tout le temps des traductions je viens d'acheter la methode assimil j'espere que sa m'aidera rapidement a progresser et a comprendre cette jolie langue :)

sa risque de me prendre quelques mois tout de même donc j'aurai p-e encore besoin de tes services en attendant kaptan.
Post Reply