saintestephe wrote:
Je ne pense par exemple qu'on puisse dire "have you already been to Mars" parce que aller sur Mars n'est pas possible donc on ne peut y etre déjà allée.
Je ne pense pas qu'on puisse dire non plus "have you ever been to mars", je me trompe ?
Je ne suis pas native mais voici en version courte ce que j' enseigne à mes élèves depuis 15 ans:
Have you ever been to London?
I have been to London.
I have never been to London
Je fais un bilan présent d' expériences de voyage
J' ai toujours cru que dans ce cas 'already' etait impossible dans la phrase interrogative. En tous cas c' est ce que toutes les grammaires disent.
Y a t'il une nuance de sens avec already ou est-ce qu'il s' agit d' un emploi courant accepté par tous?
Have you been to London yet? je m' attends à ce que la personne y aille et je veux savoir si elle l'a fait ou pas.
I have already been to London: c' était prévu que j' y aille et j' y suis allé
I haven't been to London yet: c' était prévu que j' y aille et je ne l' ai pas encore fait.