Car0line wrote:En grec moderne : ftino (désolée je n'ai pas les caracteres grecs sur ce clavier)
φτηνός (φτηνό au neutre en sous-entendant spiti)
En grec ancien c'est ευώνιος en rajoutant un petit ")" au-dessus de la deuxième lettre et que je ne peux pas faire [euônios]
Comment faire autrement que vous réitérer nos remerciements.
Notre préférence semble se confirmer pour ... l'espéranto ( nous aimons aussi le symbolisme du choix ), oserions nous demander de bien vouloir nous confirmer l'exactitude de la proposition, à savoir malkara=pas cher.

Je ne suis pas le meilleur espérantiste du forum, mais je confirme. En tout cas, il est immédiatement compréhensible, et celui que j'aurais crée le plus spontanément en espéranto (dans cette langue une bonne partie des adjectifs voire des noms sont les négatifs de leurs opposés : kara/malkara, fermita/malfermita, varma/malvarma)...
... En plus avec l'espéranto, vous n'aurez pas de problème d'accord avec un mot sous-entendu : y'a pas de genre.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)