Besoin d'aide pour la traduction du site Freelang.org

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
dara
Membre / Member
Posts: 31
Joined: 01 Dec 2006 20:06
Location: Autriche

Post by dara »

Etant de langue allemande maternelle, je peux aussi traduire quelques pages en allemand . Il n'y a qu'à me dire lesquelles.
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

ah, ben faudrait se coordonner alors. Mais d'ailleurs, si tu es motivée pour faire tout, je peux te laisser la place. C'est pas très très long au total. Pour l'instant je n'ai traduit que quelques phrases, mais dans tous les cas ce serait bien que tu les corriges.

Si tu es d'accord je peux t'envoyer demain ce que j'ai déjà fait. Par e-mail par exemple si tu me donne ton adresse par mp ;)
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
dara
Membre / Member
Posts: 31
Joined: 01 Dec 2006 20:06
Location: Autriche

Post by dara »

D'accord, je me mettrai à tout le texte. :D Je t'ai envoyé mon adresse.
User avatar
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031
Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland

Post by Cãlin »

I can do at least the Romanian version, perhaps Swedish&Norwegian as well... However, I am so damn busy, it will take some time... I haven't had a workless day since August...
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7387
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

Merci dara et Calin, je note l'allemand et le roumain !
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
User avatar
white-horse
Membre / Member
Posts: 522
Joined: 18 Nov 2004 19:33
Location: Saint-Pétersbourg, Russie
Contact:

Post by white-horse »

Je pourrais essayer de traduire en russe une partie de texte ou le texte mais pas très vite.
:hello:
Ne tirez pas sur le pianiste... он играет, как умеет
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7387
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

Peut-être une collaboration svernoux/Maroussia pour le russe ? Je le note, merci !! ;)
Last edited by Beaumont on 11 Jan 2007 09:19, edited 1 time in total.
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
User avatar
white-horse
Membre / Member
Posts: 522
Joined: 18 Nov 2004 19:33
Location: Saint-Pétersbourg, Russie
Contact:

Post by white-horse »

Beaumont wrote:Peut-être une collaboration svernous/Maroussia pour le russe ?
Ce serait très bien à mon avis! :)
Ne tirez pas sur le pianiste... он играет, как умеет
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Maroussia wrote:
Beaumont wrote:Peut-être une collaboration svernous/Maroussia pour le russe ?
Ce serait très bien à mon avis! :)
A mon avis aussi !

Comment on fait : je traduis ce que je peux et tu corriges ? Ou autre suggestion ?

PS : Beaumont, on peut mettre le cyrillique dans le txt, tu te débrouilles avec ?
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7387
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

svernoux wrote:PS : Beaumont, on peut mettre le cyrillique dans le txt, tu te débrouilles avec ?
Je crois que si vous me faites un fichier Word je pourrai le convertir facilement. En mode texte simple je ne sais pas ce que ça peut donner. Mais de toute façon on peut faire un essai sur un mot ou deux.
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Oui, en fait j'ai déjà un problème pour enregistrer en texte, il faut changer de codage :

Image

Word alors ?
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7387
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

Oui je pense que Word sera le plus facile.
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
User avatar
white-horse
Membre / Member
Posts: 522
Joined: 18 Nov 2004 19:33
Location: Saint-Pétersbourg, Russie
Contact:

Post by white-horse »

svernoux wrote:Comment on fait : je traduis ce que je peux et tu corriges ? Ou autre suggestion ?
Comme tu veux :)
J'ai feuilleté le texte et j'ai quelques questions à préciser (mais ce n'est pas possible au bureau :D ).
J'essaierai aussi le traduire ce soir pour moi-même.
:hello:
Ne tirez pas sur le pianiste... он играет, как умеет
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

Maïwenn, Elie, et les autre danophones que j'aurais oubliés : vous vous sentez d'attaque pour le danois? Je suis prêt à participer mais je ne me sens pas du tout prêt à tout traduire...

Et l'espagnol, tu as besoin de l'espagnol, Beaumont?
dara
Membre / Member
Posts: 31
Joined: 01 Dec 2006 20:06
Location: Autriche

Post by dara »

J'ai fini pour l'allemand. Ça donne 4 pages en Times New Roman 12.
Juste quelques jours pour le faire "sédimenter" et vous me direz où il faut l'envoyer. :hello:
Post Reply