
Prononciation de "août"
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Guest
Moi on m'a appris "out", mais c'était compliqué quand on avait à réciter "la cigale et la fourmi".
Et puis, même complication avec les liaisons quand il y a un "h", le "tandis" (certains prononcent le "s"), le "persil" ("ille" ?) et le "au cas où" (liaison ? pas liaison ?), le "soit" de Svernoux, le "c'est exact" (kt ?)...et puis plein d'autres où c'est compliquéeee...
Et puis en espagnol c'est également agosto pour le mois et puis là, c'est facile. Et pour le prénom il y a Augusto, dont les chiliens avons un tristement célèbre.
Et puis, même complication avec les liaisons quand il y a un "h", le "tandis" (certains prononcent le "s"), le "persil" ("ille" ?) et le "au cas où" (liaison ? pas liaison ?), le "soit" de Svernoux, le "c'est exact" (kt ?)...et puis plein d'autres où c'est compliquéeee...
Et puis en espagnol c'est également agosto pour le mois et puis là, c'est facile. Et pour le prénom il y a Augusto, dont les chiliens avons un tristement célèbre.
Guten Tarte! Sorry for the time...
-
- Guest
La fête des chats
Bonjour à tous et toutes
Ici, au Québec, on dit parfois "a-ou" mais, le plus souvnet, "ou".
Ce qui a donné naissance à des anniversaires.
Comme la fête des chats : la mi-août
Ou celle des autos : le 4 août.
Ici, au Québec, on dit parfois "a-ou" mais, le plus souvnet, "ou".
Ce qui a donné naissance à des anniversaires.
Comme la fête des chats : la mi-août
Ou celle des autos : le 4 août.
I te rahiraa o te taime, mea pāpū aè te reo ia taì mai i te mafatu, e mea haavarevare roa atoā rä o ia.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
Re: Prononciation de "août"
Un mélange entre ma mère qui dit [ou] et mon père qui dit [out]. Je dis en [out] mais au mois d'[ou], tandis que le grand-père dit aussi au mois d'[ou] mais en [aou] ou en [aout] selon son humeur 
