Bienvenue sur le forum Freelang.com !
Moderators: kokoyaya , Beaumont , Sisyphe
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989 Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles
Post
by didine » 25 Nov 2003 21:09
Finnois: keittiö
Estonien: köök
Mordve moksha: мрга
Polonais: kuchnia
Russe: кухня
Suédois: kök
Kazakh: асхана
helena
Membre / Member
Posts: 1271 Joined: 14 Apr 2003 22:29
Location: Valence
Post
by helena » 25 Nov 2003 23:19
en croate: kuhinja (se prononce koukhigna)
Helena
daraxt
Membre / Member
Posts: 2155 Joined: 12 Jun 2003 20:55
Location: France
Post
by daraxt » 26 Nov 2003 19:20
hindi = rasoiighar (et sa se prononce rasso'îghar')avec le î long
रसोईघर
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17565 Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:
Post
by Maïwenn » 26 Nov 2003 20:16
en breton :
kegin. la cuisine : ar gegin
en danois :
køkken. la cuisine : køkkenet
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
Guest
Guest
Post
by Guest » 26 Nov 2003 20:23
On peut faire des tas de choses dans une cuisine
Pour le reste, j'habite toujours en Belgique francophone mais la région de langue allemande commence tout juste à côté de chez moi.
Guy
Beaumont
Admin
Posts: 7384 Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:
Post
by Beaumont » 27 Nov 2003 06:26
En thai : ห้องครัว (hong-krua)
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
Guest
Guest
Post
by Guest » 01 Jan 2004 13:19
En espagnol : cocina
En Maya Yucateco : k'óoben
Cahuich
Membre / Member
Posts: 84 Joined: 26 Dec 2003 14:43
Location: Cancun, Mexico
Post
by Cahuich » 01 Jan 2004 19:01
Anonymous wrote: En espagnol : cocina
En Maya Yucateco :
g oublié de me connecter.....
En espagnol : cocina
En Maya Yucateco : k'óoben
Bouchera
Membre / Member
Posts: 623 Joined: 09 Nov 2003 02:40
Location: Canada
Post
by Bouchera » 01 Jan 2004 21:58
SubEspion wrote: Arabe
ﺦﺒﻄﻤ
En copiant donc de Sub, le lieu de cuisine se dit 'matbakh', alors que l'art culinaire se dit 'tabkh'.
«Les mots ont rendu leur sens, paix à leurs lettres.»
Daniel Pennac
skatalan
Guest
Post
by skatalan » 04 Jan 2004 23:37
En catalan:
cuina
daraxt
Membre / Member
Posts: 2155 Joined: 12 Jun 2003 20:55
Location: France
Post
by daraxt » 04 Jan 2004 23:59
en bengali :
kitchen = rAnnA ghawr (A= a long)
en kannada :
aDigemane
ou paakashaale
Khalam
Membre / Member
Posts: 314 Joined: 21 Oct 2003 14:24
Location: Belgique.
Post
by Khalam » 06 Jan 2004 23:03
En turc, la cuisine s'écrit "mutfak" et se prononce simplement "moutfak".
Cela s'applique tant à la discipline, qu'au lieu où elle s'exerce.
Le mot que tu retiens entre tes lèvres est ton esclave. Celui que tu prononces est ton maître
foryoureyesonly
Membre / Member
Posts: 1003 Joined: 09 Aug 2003 21:19
Location: New Delhi. Tamil(LM)+français+anglais+hindi
Post
by foryoureyesonly » 06 Jan 2004 23:09
Khalam wrote: Cela s'applique tant à la discipline
En urdu, cuisinier = khamsana
L'héroïsme au quotidien n'est pas dans une attitude défensive mais dans le positionnement tranquille.
- Jacques Salomé
Khalam
Membre / Member
Posts: 314 Joined: 21 Oct 2003 14:24
Location: Belgique.
Post
by Khalam » 06 Jan 2004 23:17
Dans quelle région du monde s'exprime-t-on en urdu?
Le mot que tu retiens entre tes lèvres est ton esclave. Celui que tu prononces est ton maître
daraxt
Membre / Member
Posts: 2155 Joined: 12 Jun 2003 20:55
Location: France
Post
by daraxt » 07 Jan 2004 00:30
Khalam wrote: Dans quelle région du monde s'exprime-t-on en urdu?
au Pakistan et les musulman de l'Inde principalement (ainsi que les émigré aux USA et au Royaume-Uni) à peu près 300 millions de personnes le parle d'après mes souvenirs.
on peut écrire ourdou en français.
c'est une langue qui est presque similaire au Hindi mais qui s'écrit avec l'alphabet arabe (le hindi avec l'alphabet nagari comme le sanskrit et d'autre langue indienne.)
depuis la Partion entre l'Inde et le Pakistan en 1947 et 1948, le ourdou a tendance à prendre du vocabulaire dans la langue perse (Iran à peu près) et le Hindi a prendre du vocabulaire dans le sanskrit (un peu comme le latin chez nous)