Oeufs sur le plat
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Re: Oeufs sur le plat
Miam !
- kaptan
- Membre / Member
- Posts: 618
- Joined: 19 Sep 2005 18:33
- Location: Residence habituelle: Banlieue de Grenoble
- Contact:
Re: Oeufs sur le plat
j'ai fait mes "göz yumurta" nature, à une heure tardive de la matinée, en y ajoutant de la sauce piquante espagnole.....c'était très bon..et ça m'a servi un peu de "brunch"....en l'accompagnant du fromage de brebis, et finissant avec des tartines de beurre et de confiture de myrtille allemande récemment achetée à Berlin...
J'aurais voulu continuer avec un peu de schnaps, mais je n'en avais malheureusement pas, alors j'ai allumé ma cigarette JPS avec un verre de bordeaux à côté......
J'aurais voulu continuer avec un peu de schnaps, mais je n'en avais malheureusement pas, alors j'ai allumé ma cigarette JPS avec un verre de bordeaux à côté......
Re: Oeufs sur le plat
C'est la belle vie dis donc kaptan! 

- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10953
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Re: Oeufs sur le plat

Accessoirement, on notera que "frixa" est un participe pas très très classique (qui serait fricta). Mais le sens exact pose problème, comme souvent avec les verbes de cuisinie d'une langue à l'autre (braten en allemand n'est pas tout-à-fait "griller", et schmoren est intraduisible) frigere a un sens plus large que "frire" : en gros, c'est dessécher quelque chose par la cuisson. Cela dit, il semblerait que les Latins aient préféré le participe "frixum" quand on entendait "frchchchchtt" dans la casserole... Mais Pline l'ancien parle également de "ex oleo fricta terna, totis ouis pridie maceratis in aceto" : jaunes d'oeuf frits dans l'huile, après que les oeufs entiers ont macéré depuis la veille dans le vinaigre (recette contre la dyssenterie, j'ai des doutes). Donc là, il parle bien d'huile (mais qu'il le précise pourrait signifier que ce n'est pas immédiat pour les "ova frixa/fricta" tout court).
Pas mieux.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)