Oeufs sur le plat
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17572
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Oeufs sur le plat
Bonjour !
Avez-vous déjà remarqué que les expressions utilisées pour désigner un œuf sur le plat varient beaucoup et sont très intéressantes ? En anglais, l’œuf est frit (fried egg). En thaï, c'est un œuf en étoile (ไข่ดาว : khai-dao). Les Indonésiens y voient un œil de boeuf (telur mata sapi).
Vous en connaissez d'autres ?
Avez-vous déjà remarqué que les expressions utilisées pour désigner un œuf sur le plat varient beaucoup et sont très intéressantes ? En anglais, l’œuf est frit (fried egg). En thaï, c'est un œuf en étoile (ไข่ดาว : khai-dao). Les Indonésiens y voient un œil de boeuf (telur mata sapi).
Vous en connaissez d'autres ?
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
Re: Oeufs sur le plat
En hongrois: tükörtojás = œuf en miroir.
Peut-être parce que le jaune restant ressemble à un ancien miroir (convexe) ?
Il y a aussi l'aspect "plat" qui ressemble à un "miroir d'eau" (víztükör).
-- Olivier
Peut-être parce que le jaune restant ressemble à un ancien miroir (convexe) ?
Il y a aussi l'aspect "plat" qui ressemble à un "miroir d'eau" (víztükör).
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
- Andergassen
- Membre / Member
- Posts: 37575
- Joined: 12 Nov 2009 15:20
- Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue
Re: Oeufs sur le plat
Peut-être inspiré de l'allemand Spiegelei, également "oeuf miroir".
Italien : uovo al tegamino, "oeuf à la poêle"
slovène : jajce na oko, "oeuf à l'oeil"
Italien : uovo al tegamino, "oeuf à la poêle"
slovène : jajce na oko, "oeuf à l'oeil"
Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17572
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Re: Oeufs sur le plat
Il y a aussi des oeufs-miroir en France. Mais je ne sais pas s'il y a une différence avec les oeufs sur le plat. Sur les crêpes on dira plutôt miroir qu'au plat, mais en fait c'est la même chose...
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
Re: Oeufs sur le plat
Les Russes disent яйчница, ce qui n'est, à ma connaissance, rien d'autre que le mot œuf suffixé.
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10959
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Re: Oeufs sur le plat
Dans les livres de recette de ma grand-tante, les oeufs-miroirs passent au four quelques instants après avoir été cuits sur la poêle. Ce qui doit renforcer le caractère "spéculaire" du tout (il se forme une petite couche gélatineuse très brillante au-dessus).Maïwenn wrote:Il y a aussi des oeufs-miroir en France. Mais je ne sais pas s'il y a une différence avec les oeufs sur le plat. Sur les crêpes on dira plutôt miroir qu'au plat, mais en fait c'est la même chose...
Et toujours en français, "oeufs frits" renvoie autre chose que fried eggs : les oeufs au plat sont simplement cassé sur un plat légèrement beurré pour éviter qu'ils n'attachent. Les oeufs frits sont déposés dans une vraie friture.
Je crois me souvenir qu'en vietnamien, le mot a été emprunté au français, quelque chose comme "opla" avec des accents partout.

@Svernoux : et ce suffixe a un sens ?
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
- Andergassen
- Membre / Member
- Posts: 37575
- Joined: 12 Nov 2009 15:20
- Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue
Re: Oeufs sur le plat
Oui : (suf)fixé au plat (ok, je sors, mais arrêtez de me jeter des oeufs !)
Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.
Re: Oeufs sur le plat
En japonais, c'est 目玉焼き (medamayaki). C'est-à-dire la cuisson d'yeux.
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
-
- Membre / Member
- Posts: 5068
- Joined: 08 Jun 2005 00:20
- Location: Lörrach
Re: Oeufs sur le plat
En chinois, je trouve 荷包蛋 hé bāo dàn
lotus + envelopper + oeuf.
lotus + envelopper + oeuf.
Re: Oeufs sur le plat
En anglais sunny side up 
(fried eggs n'est pas assez précis à mon avis. Des fried eggs peuvent aussi être over easy, sorte d'oeufs pochés.)

(fried eggs n'est pas assez précis à mon avis. Des fried eggs peuvent aussi être over easy, sorte d'oeufs pochés.)
«C'est une triste chose de songer que la nature parle et que le genre humain ne l'écoute pas.» Victor Hugo
Re: Oeufs sur le plat
Voilà bien ce que je ne sais pas. Strictement linguistiquement, ce sont même sûrement plusieurs suffixes entassés, et comme ça, là, il ne me vient pas d'autre exemple où on le trouve... Du coup, je ne sais pas si ça a un sens, pour moi ça ne ressemble à rien de connu.Sisyphe wrote:@Svernoux : et ce suffixe a un sens ?
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17572
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Re: Oeufs sur le plat
John ne connaît pas cette expression, il utilise 煎蛋 (jian dàn) , qui est aussi le nom donné par wiki. Ça veut dire œuf frit. D'ailleurs omelette se dit aussi aussi œuf frit, mais un autre mot pour frit 炒蛋 (chàn dàn) : , donc il peut y avoir des confusions, google images le montre bien. Il faut préciser que les omelettes sont frites en Asie aussi. On peut alors préciser, si on veut un œuf sur le plat, qu'il faut garder le jaune : 蛋黃 dàn huáng (jaune d’œuf)ElieDeLeuze wrote:En chinois, je trouve 荷包蛋 hé bāo dàn
lotus + envelopper + oeuf.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
- Andergassen
- Membre / Member
- Posts: 37575
- Joined: 12 Nov 2009 15:20
- Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue
Re: Oeufs sur le plat
A rapprocher du slovène plus haut. 

Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.
- kaptan
- Membre / Member
- Posts: 618
- Joined: 19 Sep 2005 18:33
- Location: Residence habituelle: Banlieue de Grenoble
- Contact:
Re: Oeufs sur le plat
On apprend toujours dans la vie...
Moi qui aime les oeufs, j'ai toujours pensé qu'en turc, cela se disait, "sahanda yumurta" (oeufs sur plat), et bien..j'ai découvert que ça se dit également "göz yumurta", c'est à dire oeufs à l'oeil.... drôle non..que les expressions de l'est de l’Europe se rejoignent en quelque sorte. Sur les sites turcs de cuisine, on les montre sur plat, par deux, nature ou aux épinards, au "sucuk" (saucisson turc) etc........deux jaunes sur fond blanc......

je vais m'en faire peut être demain matin, mais nature ou au fromage pour le petit déjeuner.....
Moi qui aime les oeufs, j'ai toujours pensé qu'en turc, cela se disait, "sahanda yumurta" (oeufs sur plat), et bien..j'ai découvert que ça se dit également "göz yumurta", c'est à dire oeufs à l'oeil.... drôle non..que les expressions de l'est de l’Europe se rejoignent en quelque sorte. Sur les sites turcs de cuisine, on les montre sur plat, par deux, nature ou aux épinards, au "sucuk" (saucisson turc) etc........deux jaunes sur fond blanc......
je vais m'en faire peut être demain matin, mais nature ou au fromage pour le petit déjeuner.....