russe-ukrainien

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: russe-ukrainien

Post by svernoux »

ElieDeLeuze wrote:Je croyais entendre "Klasse!" tout le temps mais en fait, ça doit plutôt être красно.
прекрасно peut-être ?
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Re: russe-ukrainien

Post by ElieDeLeuze »

svernoux wrote: прекрасно peut-être ?
mouais, surement mais alors version "j'ai la bouche pleine mais je parle quand même". Vu tout ce qu'ils bouffent en parlant, nos chers russophones, on n'est pas à une syllabe près. Plus j'y pense, plus je me dis que ça doit être класс de temps en temps quand même.

Au fait, j'ai un nouveau chouchou. Je comprends rien à la partie en ukrainien (si ce n'est qu'ils ne reculent devant rien, un nom russe devient ukrainien en deux coups de changement de voyelle comme si l'avis du type concerné n'avait aucune importance… même les noms russes sont ukrainisés). Bref, mon chouchou du moment:
https://www.youtube.com/watch?v=uCOX2rGRrw0
Déjà que j'aimais beaucoup Leps mais alors là… :clap:
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: russe-ukrainien

Post by svernoux »

Quel duo celui-là avec son coach ! :loljump:
J'ai regardé du coup, bon tu me diras que c'est sûrement dans toute la télé ukrainienne comme ça, mais ça faisait longtemps que je ne l'avais pas regardée : quelle tristesse de voir ces gens parfaitement bilingues et de penser qu'ils sont en train de tout bousiller... :cry:

Sinon pour класс et прекрасно, les deux sont possibles, mais ça ne doit pas sonner tout à fait pareil : класс très court et claquant, прекрасно peut être si accentué sur le -крас- qu'on n'entende pas beaucoup le reste, mais ça doit quand même être une voyelle plus longue et un rythme différent. красно, je pense pas que ça existe, à moins que ce soit de l'ukrainien...
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Re: russe-ukrainien

Post by ElieDeLeuze »

Le couple de l'année en effet. Je dois dire que j'aimerais parfois comprendre mieux ce qu'ils disent, j'ai l'impression qu'il y a une sorte de mise en scène moralisto-progressiste pour montrer que le bourrin bodybuildé hyperprotéiné de base est en fait un grand cœur qui aime tout le monde même le prof d'art lyrique efféminé. Si ça se trouve, ça part d'un bon sentiment et le monsieur à l'air sincère.

Sur le bilinguisme, oui c'est impressionnant. Ils ont quand même bien fait attention de choisir des présentatrices ultraukrainisantes. C'est hiver 2013-2014, donc avant que ça parte vraiment en couille même si tout le monde était déjà en place pour le grand show de la politique. On verra s'il y a une nouvelle saison. Ceci dit, même sans ça, je crois que je sais déjà conjuguer le verbe петь à toutes les formes. :lol:
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Re: russe-ukrainien

Post by ElieDeLeuze »

Nouvelle théorie: ils ont fait un adjectif, forme courte neutre классно.
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: russe-ukrainien

Post by svernoux »

Ah, confirmé par mon homme, c'est de l'argot récent. ;)
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Re: russe-ukrainien

Post by ElieDeLeuze »

La nouvelle saison de X Faktor Ukraine montre que le bilinguisme se porte toujours bien dans la vraie vie des gens. Le candidat qui parle ukrainien dans la présentation mais russe devant le jury me semble être le symptôme discret d'une tendance à faire sa bonne action en ukrainien avant de pouvoir être soi-même dans sa langue quand sa langue est le russe, mais bon, c'est peut-être moi qui voit le mal partout.

Même Kondratyuk, le juge super-ukrainien idéal de l'élite national(ist)e dans toute sa splendeur, a parfois du mal à garder une prononciation ukrainienne des /г/. Comme ils disent le mot "voix" голос tout le temps, ça passe pas inaperçu.

Par contre, j'ai une question de russe. Quand on veut encourager quelqu'un à vous parler, vous dites quoi pour le verbe parler ? Pas dans le sens "dis moi un truc précis" mais "exprime-toi mon petit"… говори мне?
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: russe-ukrainien

Post by svernoux »

Même pour un truc pas précis, je dirais скажи мне ! Après si on veut vraiment parler d'expression, peut-être qu'il faudrait carrément un autre verbe (расскажи мне ?)

PS : merci pour le monitoring de l'état du bilinguisme !
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Re: russe-ukrainien

Post by ElieDeLeuze »

Je prends расскажи - mon exercice de russe pour lundi te dit merci. Je vais éviter les expérimentations avec les impératifs imperfectifs, j'ai pas le niveau pour.

J'espère qu'une âme charitable va mettre tous les épisodes de ces shows ukrainiens et russes, c'est dur mais c'est pas mal du tout pour progresser en compréhension orale. Par contre, c'est un peu trop de vocabulaire d'un coup, heureusement que chaque passage de candidat est court.

J'ai trouvé ça, les seuls articles pas-cons sur la situation linguistique en Ukraine à ma connaissance sur la totalité d'internet (cette formulation manque de modestie, c'est vrai, mais même un type lambda comme moi se rend compte de l'énormité des conneries que nous sortent les médias sur la question, experts télégéniques compris):
http://www.persee.fr/web/revues/home/pr ... _33_1_3132
http://blogs.mediapart.fr/blog/anna-col ... -deux-pays
User avatar
Dada
Membre / Member
Posts: 2562
Joined: 17 Aug 2005 01:21
Location: La planète bleue

Re: russe-ukrainien

Post by Dada »

Excellent tes liens Elie, merci !
«C'est une triste chose de songer que la nature parle et que le genre humain ne l'écoute pas.» Victor Hugo
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: russe-ukrainien

Post by svernoux »

Oh oui, excellents liens !

Pas le temps de lire le premier en entier aujourd'hui, mais le résumé laisse présumer du meilleur (notamment "l'absence d'autres signes caractéristiques d'une nation" et "un État doit-il nécessairement être un État-nation ?")
Et le deuxième touche très juste aussi. J'y ajouterai une nuance sur la jeunesse éduquée en ukrainien : il ne faudrait pas croire que les vieux n'ont pas été éduqués en ukrainien (sinon comment affirmer que tout le pays le parle, où l'auraient-il appris ?), mon mari a aussi étudié l'ukrainien, la littérature ukrainienne à l'école, et il considère même qu'à l'époque il le parlait mieux que ne le parle la jeunesse d'aujourd'hui. Mais je crois que pour la jeunesse actuelle, c'est effectivement plus une question de branchitude et de politisation que d'éducation en soi.

Sinon, pour les impératifs imperfectifs : mes notions de grammaire s'émoussent avec le temps, mais il me semble bien que les impératifs imperfectifs sont peu utilisés, sauf à la forme négative :
скажи - не говори
возьми - не бери
подожди - не жди
посмотри - не смотри
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Re: russe-ukrainien

Post by ElieDeLeuze »

svernoux wrote: les impératifs imperfectifs sont peu utilisés, sauf à la forme négative :
скажи - не говори
возьми - не бери
подожди - не жди
посмотри - не смотри
Oui, c'est la règle. Mais j'ai lu quelque part, visiblement dans un bouquin écrit pour des gens qui parlent mieux russe que moi, que l'imperfectif était atténuatif. Comme la différence entre сядьте / садитесь. Mais bon, je me contente de la base.
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Re: russe-ukrainien

Post by ElieDeLeuze »

Son'ka, tu vas jeter l'éponge, je crois: Impossible de définir quand dire жди ou подожди. Le premier était le seul possible dans mes exercices pour les cours, le second entendu quelques fois chez le jury du X factor ukrainien (en russe). :lol:
Ma théorie: подождай c'est pour un court moment, quand ça va se terminer presque tout de suite, mais la prof n'est pas convaincue et reste perplexe.

Sinon, la présentatrice hyper-ukrainienne version drapeau nationaliste du show alterne le russe et l'ukrainien avec les candidats selon leur langue à eux dans la version 2014. Je ne sais pas si c'est une chaine télé privée ou publique, mais il n'y a pas de durcissement de l'ukrainisation dont rêve les nationalistes du gouvernement. C'est déjà ça.

Par contre, les images qu'ils montrent des villes ou villages de candidats, ça fait pas envie. Ca va tuer le tourisme, cette histoire. C'est du post-sovieto-mochissime à ce point, ce pays?
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: russe-ukrainien

Post by svernoux »

Pour dire vrai, je ne vois pas une seule situation où j'utiliserais жди seul... Comme dit plus haut, au négatif, oui, mais à l'affirmatif ??? Je connais seulement "жди меня" titre d'une émission équivalente de "perdu de vue" (et dans ce contexte, l'imperfectif prend tout son sens). Sinon, au quotidien, je n'ai jamais entendu rien d'autre que подожди...

Pour le tourisme, le tuer, euh, comment ça ? Encore eût-il fallu qu'il existe ! Sauf Kiev et Yalta... Et encore, ça n'a rien à voir avec le tourisme tel qu'on l'entend chez nous...
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Re: russe-ukrainien

Post by ElieDeLeuze »

svernoux wrote: Pour le tourisme, le tuer, euh, comment ça ? Encore eût-il fallu qu'il existe !
Tout s'explique.
En tout cas, ils ont fait un casting à Donetsk pour le X-Faktor 2014. Pour une "zone de guerre", c'est pas mal.
Post Reply