bien intéressant tout ça ...
il y a des méthodes de langue bien faites pour l'islandais? du coup, ca commence à m'intéresser, surtout le côté "langue archaïque" ... ca fait rêver je trouve.
et question bête ... vous trouvez où des contacts msn pour pratiquer les langues? ca me dirait bien pour le gaélique d'Ecosse que j'ai commencé à apprendre ms pr le pratiquer, c'est chaud ...
Miguel wrote:et question bête ... vous trouvez où des contacts msn pour pratiquer les langues? ca me dirait bien pour le gaélique d'Ecosse que j'ai commencé à apprendre ms pr le pratiquer, c'est chaud ...
Oui, moi aussi j'aimerais bien apprendre l'islandais, un jour. Je trouvais ca si joli quand mon voisin parlait, et j'etais si fiere quand je comprenais un mot ou deux Et dire que les gens pour qui je travaille vont en Islande le week end prochain... Mon reve ! Moi je reste a la maison garder les enfants - snif.
Un truc sur la prononciation : c'est toujours la 1ere syllabe qui est accentuee.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
Moi aussi je trouve que l'Islandais c'est joli mais ma mère et mes soeurs trouvent que c'est moche (peut être que c'est juste ma prononciation expérimental post-moderne qui leur plaît pas) enfin sinon dans age of empires 2 (pour ceux qui conaissent) j'ai entendu une fois un viking dire Allt í lagi (l'équivalent de OK en anglais) et les Islandais l'utilisent aujourd'hui encore alors est-ce que ce jeu utilise des mots de langues anciennes ou est-ce qu'ils ont pris des mots d'aujourd'hui qui aurait pu exister a cette époque ? (si quelqu'un me comprends qu'il réponde svp)
Bergkamp wrote:Moi aussi je trouve que l'Islandais c'est joli mais ma mère et mes soeurs trouvent que c'est moche (peut être que c'est juste ma prononciation expérimental post-moderne qui leur plaît pas) enfin sinon dans age of empires 2 (pour ceux qui conaissent) j'ai entendu une fois un viking dire Allt í lagi (l'équivalent de OK en anglais) et les Islandais l'utilisent aujourd'hui encore alors est-ce que ce jeu utilise des mots de langues anciennes ou est-ce qu'ils ont pris des mots d'aujourd'hui qui aurait pu exister a cette époque ? (si quelqu'un me comprends qu'il réponde svp)
Miguel wrote:et question bête ... vous trouvez où des contacts msn pour pratiquer les langues? ca me dirait bien pour le gaélique d'Ecosse que j'ai commencé à apprendre ms pr le pratiquer, c'est chaud ...
Bergkamp wrote:Moi aussi je trouve que l'Islandais c'est joli mais ma mère et mes soeurs trouvent que c'est moche (peut être que c'est juste ma prononciation expérimental post-moderne qui leur plaît pas) enfin sinon dans age of empires 2 (pour ceux qui conaissent) j'ai entendu une fois un viking dire Allt í lagi (l'équivalent de OK en anglais) et les Islandais l'utilisent aujourd'hui encore alors est-ce que ce jeu utilise des mots de langues anciennes ou est-ce qu'ils ont pris des mots d'aujourd'hui qui aurait pu exister a cette époque ? (si quelqu'un me comprends qu'il réponde svp)
Bergkam veut juste savoir si des jeux vidéo se servent de mots venant de vieux dialectes ou alors s'ils les prennent dans les langues modernes et que par hasard, ce sont des mots qui existent aussi dans les langues anciennes.
Bergkamp wrote:Moi aussi je trouve que l'Islandais c'est joli mais ma mère et mes soeurs trouvent que c'est moche (peut être que c'est juste ma prononciation expérimental post-moderne qui leur plaît pas) enfin sinon dans age of empires 2 (pour ceux qui conaissent) j'ai entendu une fois un viking dire Allt í lagi (l'équivalent de OK en anglais) et les Islandais l'utilisent aujourd'hui encore alors est-ce que ce jeu utilise des mots de langues anciennes ou est-ce qu'ils ont pris des mots d'aujourd'hui qui aurait pu exister a cette époque ? (si quelqu'un me comprends qu'il réponde svp)
Bergkam veut juste savoir si des jeux vidéo se servent de mots venant de vieux dialectes ou alors s'ils les prennent dans les langues modernes et que par hasard, ce sont des mots qui existent aussi dans les langues anciennes.
Flamencoman
tout simplement... (j'aime cette personne, Te quiero flamenco (première fois que j'me sert de mes 3 années d'espagnol je serait pas venu pour rien...))
Moi, j'ai passé une soirée assis à côté d'un islandais en Suède. Je comprends pas mal l'islandais à l'écrit grâce au suédois, je me suis rendu compte de ça sur ce forum
Et puis j'adore leur sport qui consiste à lancer une voiture surboostée sur une pente de terre à environ 85°. C'est toujours Sigur Ragnarsson qui gagne, mais je trouve ça marrant