Aah je vois alors dans ce cas-là en anglais du UK ce serait "Sweety/sweetie Jo" et aux USA ils diraient "Candy Jo".Anonymous wrote:Jojo-les-bonbons est un surnom que certaines personnes me donnentComme je m'intéresse aux langues, j'essaie de traduire tout ce qui peut me personnifier et éventuellement, je vais faire des calligraphies avec cela

Mais fais attention à bien prononcer "Sweety" comme "souiti" et pas 'souetti' parce que sinon ça peut avoir l'air de "Sweaty Jo" ou "Jojo en sueur"!!

En général, quand on parle des bonbons en Angleterre le mot 'sweets' est un peu enfantin, ce que dirait un parent à son enfant ou vice versa, c'est pas vraiment utilisé entre ados! on est beaucoup plus précis et dirait skittles ou haribo...
Mais, c'est aussi un terme d'affection alors come surnom c'est plutot convenable
