[Projet] Dico + enregistrements

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Latinus wrote: Pas mal ... je suppose qu'il ne reprend pas entièrement une image si la précédente possède déjà des infos identiques?
Ben oui, c'est comme ça que se fait la compression (puisque les captures sont très très très similaires) :)
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

A titre d'exemple, voici les enregistrements du dico espagnol de la musique (téléchargeable sur http://www.freelang.com/dictionnaire/espagnol_mus.html ) :
http://membres.lycos.fr/freelang/

Téléchargez les deux fichiers (attention, c'est gros) puis décompressez-les dans /dictionnaire/sounds/).
Last edited by kokoyaya on 01 Feb 2004 13:19, edited 1 time in total.
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Il y en a qui ont déjà commencé à y regarder ? :)
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Post by SubEspion »

kokoyaya wrote:Il y en a qui ont déjà commencé à y regarder ? :)
C'était sûrement hors-sujet mais tu as changé ta signature. Ça fait
changement... ;)
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

SubEspion wrote: C'était sûrement hors-sujet mais tu as changé ta signature. Ça fait
changement... ;)
Ca fait "bossez un peu au lieu de vous amuser" :loljump:
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Si on résume, on a :
Breton : Maïwenn (dès que le micro sera revenu)
Turc : Khalam (faudrait que tu me dises si tu as compris le didacticiel ou si tu as besoin de plus d'info)
Allemand : boubbie ?
Finnois : didine
Polonais : didine
Italien : Subespion

D'autres volontaires ?

N'hésitez pas à faire comme didine : faites un essai avec une dizaine de mots et envoyez-moi les fichiers, histoire de ne pas tout avoir à refaire à la fin ;)
User avatar
Khalam
Membre / Member
Posts: 314
Joined: 21 Oct 2003 14:24
Location: Belgique.

Post by Khalam »

kokoyaya wrote: Turc : Khalam (faudrait que tu me dises si tu as compris le didacticiel ou si tu as besoin de plus d'info)
Ton didacticiel serait d'une aide considérable...s'il acceptait de s'ouvrir. :c-com-ca:
Je m'y suis essayée à plusieurs reprises, et systématiquement j'obtiens une page grisatre sans plus de défilement d'images que d'intention de les faire défiler.
Alors je ne me l'explique pas: En suis-je à un tel point d'incompétence informatique que suivre un didacticiel aux fins de m'améliorer en devient impossible, ou y a-t-il vraisemblablement une déficience système?
Le mot que tu retiens entre tes lèvres est ton esclave. Celui que tu prononces est ton maître
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Ledit didacticiel est précédé d'un texte fort intéressant qui précise qu'il faut un greffon (plug-in) pour l'afficher. ;)
User avatar
Khalam
Membre / Member
Posts: 314
Joined: 21 Oct 2003 14:24
Location: Belgique.

Post by Khalam »

:confused: :confused: :confused: Je vois, donc c'est la première case qu'il me faut cocher (informatically incompetent). Merci de ton conseil, mais je vais d'abord apprendre à lire. :lol:
Le mot que tu retiens entre tes lèvres est ton esclave. Celui que tu prononces est ton maître
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Rassure-toi Khalam, tu n'es pas la seule. ;) Il m'est arrivé la même chose qu'à toi! ;)
Guest
Guest

Post by Guest »

didine wrote:Rassure-toi Khalam, tu n'es pas la seule. ;) Il m'est arrivé la même chose qu'à toi! ;)
Merci, cela me réconforte beaucoup :D
Allez, un peu de courage et je me lance dans une nouvelle tentative...

Khalam
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Bon ben ça fait plaisir de voir quelques survivants :)

Petit conseil de la maison : l'interface d'enregistrement du dico béta est assez sympa, plus facile à utiliser, plus agréable pour un résultat final au moins identique.
Vous pouvez le télécharger, faire des essais et voir lequel vous plaît le plus : http://www.freelang.com/dictionnaire/dic-beta.html
User avatar
Khalam
Membre / Member
Posts: 314
Joined: 21 Oct 2003 14:24
Location: Belgique.

Post by Khalam »

kokoyaya wrote: Turc : Khalam (faudrait que tu me dises si tu as compris le didacticiel ou si tu as besoin de plus d'info)
J'ai parfaitement compris ton didacticiel (modèle de clarté, félicitation). Juste une simple précision: une fois que l'enregistrement sera effectué, quelle démarche adopter quant à l'envoi? Qui dois-je contacter? Merci en tout cas d'avoir pensé aux néophytes de ma trempe. :hello:
Le mot que tu retiens entre tes lèvres est ton esclave. Celui que tu prononces est ton maître
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Khalam wrote:J'ai parfaitement compris ton didacticiel (modèle de clarté, félicitation).
Merci :confused:
Juste une simple précision: une fois que l'enregistrement sera effectué, quelle démarche adopter quant à l'envoi?
Envoie-moi tes 10 premiers enregistrements à l'adresse que je te donne par mp (fichiers zippés), histoire de voir si tout est bon.
Qui dois-je contacter?
Môa :)
User avatar
Khalam
Membre / Member
Posts: 314
Joined: 21 Oct 2003 14:24
Location: Belgique.

Post by Khalam »

Tamam! Je vais t'envoyer mes premiers essais dès lundi, sauf avarie. :D
Le mot que tu retiens entre tes lèvres est ton esclave. Celui que tu prononces est ton maître
Post Reply