Ben oui, c'est comme ça que se fait la compression (puisque les captures sont très très très similaires)Latinus wrote: Pas mal ... je suppose qu'il ne reprend pas entièrement une image si la précédente possède déjà des infos identiques?
[Projet] Dico + enregistrements
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
A titre d'exemple, voici les enregistrements du dico espagnol de la musique (téléchargeable sur http://www.freelang.com/dictionnaire/espagnol_mus.html ) :
http://membres.lycos.fr/freelang/
Téléchargez les deux fichiers (attention, c'est gros) puis décompressez-les dans /dictionnaire/sounds/).
http://membres.lycos.fr/freelang/
Téléchargez les deux fichiers (attention, c'est gros) puis décompressez-les dans /dictionnaire/sounds/).
Last edited by kokoyaya on 01 Feb 2004 13:19, edited 1 time in total.
Si on résume, on a :
Breton : Maïwenn (dès que le micro sera revenu)
Turc : Khalam (faudrait que tu me dises si tu as compris le didacticiel ou si tu as besoin de plus d'info)
Allemand : boubbie ?
Finnois : didine
Polonais : didine
Italien : Subespion
D'autres volontaires ?
N'hésitez pas à faire comme didine : faites un essai avec une dizaine de mots et envoyez-moi les fichiers, histoire de ne pas tout avoir à refaire à la fin
Breton : Maïwenn (dès que le micro sera revenu)
Turc : Khalam (faudrait que tu me dises si tu as compris le didacticiel ou si tu as besoin de plus d'info)
Allemand : boubbie ?
Finnois : didine
Polonais : didine
Italien : Subespion
D'autres volontaires ?
N'hésitez pas à faire comme didine : faites un essai avec une dizaine de mots et envoyez-moi les fichiers, histoire de ne pas tout avoir à refaire à la fin
Ton didacticiel serait d'une aide considérable...s'il acceptait de s'ouvrir.kokoyaya wrote: Turc : Khalam (faudrait que tu me dises si tu as compris le didacticiel ou si tu as besoin de plus d'info)
Je m'y suis essayée à plusieurs reprises, et systématiquement j'obtiens une page grisatre sans plus de défilement d'images que d'intention de les faire défiler.
Alors je ne me l'explique pas: En suis-je à un tel point d'incompétence informatique que suivre un didacticiel aux fins de m'améliorer en devient impossible, ou y a-t-il vraisemblablement une déficience système?
Le mot que tu retiens entre tes lèvres est ton esclave. Celui que tu prononces est ton maître
-
Guest
- Guest
Bon ben ça fait plaisir de voir quelques survivants 
Petit conseil de la maison : l'interface d'enregistrement du dico béta est assez sympa, plus facile à utiliser, plus agréable pour un résultat final au moins identique.
Vous pouvez le télécharger, faire des essais et voir lequel vous plaît le plus : http://www.freelang.com/dictionnaire/dic-beta.html
Petit conseil de la maison : l'interface d'enregistrement du dico béta est assez sympa, plus facile à utiliser, plus agréable pour un résultat final au moins identique.
Vous pouvez le télécharger, faire des essais et voir lequel vous plaît le plus : http://www.freelang.com/dictionnaire/dic-beta.html
J'ai parfaitement compris ton didacticiel (modèle de clarté, félicitation). Juste une simple précision: une fois que l'enregistrement sera effectué, quelle démarche adopter quant à l'envoi? Qui dois-je contacter? Merci en tout cas d'avoir pensé aux néophytes de ma trempe.kokoyaya wrote: Turc : Khalam (faudrait que tu me dises si tu as compris le didacticiel ou si tu as besoin de plus d'info)
Le mot que tu retiens entre tes lèvres est ton esclave. Celui que tu prononces est ton maître
MerciKhalam wrote:J'ai parfaitement compris ton didacticiel (modèle de clarté, félicitation).
Envoie-moi tes 10 premiers enregistrements à l'adresse que je te donne par mp (fichiers zippés), histoire de voir si tout est bon.Juste une simple précision: une fois que l'enregistrement sera effectué, quelle démarche adopter quant à l'envoi?
MôaQui dois-je contacter?