http://www.panificiozanella.it/surgel.htm

Moderators: kokoyaya, Beaumont
cmt ca a l'air bon ...ann wrote:Tous les jours, chez le boulanger (en Italie), j'achète des tortues (una tartaruga / due tartarughe - pluriel-). Si vous voulez aller voir à quoi ça ressemble, on en trouve à l'adresse: (c'est du surgelé mais ça a la meme tete) - je n'ose pas prendre sa photo...:
http://www.panificiozanella.it/surgel.htm
ann wrote:Tous les jours, chez le boulanger (en Italie), j'achète des tortues (una tartaruga / due tartarughe - pluriel-). Si vous voulez aller voir à quoi ça ressemble, on en trouve à l'adresse: (c'est du surgelé mais ça a la meme tete) - je n'ose pas prendre sa photo...:
http://www.panificiozanella.it/surgel.htm
Avec plaisir, j'en ai même d'autres si tu veux. Elles n'ont pas de nom, parce que je crois qu'il y a un mâle et une femelle mais je ne sais pas qui est qui. Vu leur caractère il faudrait des noms assez évocateurs, genre Bonnie and Clyde...La Tortue wrote:Me donnes tu l'autorisation d'utiliser tes photos sur mon site ??? et si oui ont-elle un petit nom tes "tortues mordeuses" ?????????
Il me semble que cette sauce dite de "tête de veau en tortue" se mangeait aussi en soupe en Angleterre. En fait, Il s'agissait bel et bien, à l'origine, d'un potage à la chair de tortue (turtle soup). Mais comme il s'agit d'un met très coûteux (surtout en Angleterre, les tortues...) la tortue est remplacée par une tête de veau. Cette soupe prenait donc le nom de mock turtle soup "soupe à la simili-tortue"...Pierre wrote:ann wrote:Tous les jours, chez le boulanger (en Italie), j'achète des tortues (una tartaruga / due tartarughe - pluriel-). Si vous voulez aller voir à quoi ça ressemble, on en trouve à l'adresse: (c'est du surgelé mais ça a la meme tete) - je n'ose pas prendre sa photo...:
http://www.panificiozanella.it/surgel.htm
Cela me fait penser à la tête de veau en tortue. Une recherche de "tete de veau tortue" donne 761 résultats via Altavista et 863 via Google. Coïncidence, un des premiers résultats sur Altavista (http://www.monksonline.org/Cuisine/Biza ... s_head.htm) donne également la traduction en italien : Bollito Misto. La plupart des sites décrivent la tête de veau en tortue ou la ‘sauce tortue’ comme quasi-disparus depuis le XIXème siècle. Pourtant, on a trouve assez facilement en Belgique.
Exemple de recette sur http://sucrezsalez.com/r/v1/348.php :
Faire tremper la tête de veau à l'eau froide pendant 24 h après l'avoir désossée et enlevé la cervelle. En la coupant, réserver les oreilles entières. Blanchir dix minutes à l'eau bouillante salée; rafraîchir à l'eau froide. Préparer un blanc en délayant 3 cuillerées de farine dans un peu d'eau froide, ajouter 3 cuillerées de vinaigre, oignon, bouquet garni, sel, poivre et 3 litres d'eau. A ébullition, y plonger les morceaux de tête de veau et cuire environ 2 h 30. A part, cuire la cervelle au court- bouillon après l'avoir fait tremper 15 minutes à l'eau froide et parée. Hacher le jambon, réunir le jambon, le bouillon, le madère, la sauce tomate, sel, poivre. Cuire 10 minutes; ajouter dans cette sauce la cervelle en dés, les quenelles, les oeufs durs en dés, les champignons et les cornichons. Faire mijoter le tout 10 minutes. Égoutter la tête; dresser les morceaux en dôme; piquer les deux oreilles au sommet. Verser la garniture dessus et autour.
Unicode est assez répandu maintenant, mais si tu veux du latin-1 (Europe de l'Ouest) alors pour le hongrois teknősbéka tu devrais mettre teknõsbéka (o tilde au lieu de o accent double), c'est ce qui est utilisé quand on a cette limitationLa Tortue wrote:Si vous notez des erreurs merci de me les transmettre ...
Je ne peux pas mettre encore les écritures autre que latine car il faut que je les tranformes en images (sinon peu de gens les verront !)
Suggestion: taper (ou copier-coller):Olivier wrote:Unicode est assez répandu maintenant, mais si tu veux du latin-1 (Europe de l'Ouest) alors pour le hongrois teknősbéka tu devrais mettre teknõsbéka (o tilde au lieu de o accent double), c'est ce qui est utilisé quand on a cette limitationLa Tortue wrote:Si vous notez des erreurs merci de me les transmettre ...
Je ne peux pas mettre encore les écritures autre que latine car il faut que je les tranformes en images (sinon peu de gens les verront !)
-- Olivier
Merci ... alors je prends 2 petits portraits pour égayer la pageBeaumont wrote:Avec plaisir, j'en ai même d'autres si tu veux. Elles n'ont pas de nom, parce que je crois qu'il y a un mâle et une femelle mais je ne sais pas qui est qui. Vu leur caractère il faudrait des noms assez évocateurs, genre Bonnie and Clyde...
Merci pour le truc, mais je crois vraiment que mes visiteurs auront plus de chance de tout lire si j'en fait des images ...Pierre wrote:Suggestion: taper (ou copier-coller):
teknősbéka
ou mieux encore:
teknősbéka
ce qui devrait donner teknősbéka