Tortue multilangue ...

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
User avatar
ann
Membre / Member
Posts: 2915
Joined: 24 Nov 2003 11:45
Location: Florence

Post by ann »

Tous les jours, chez le boulanger (en Italie), j'achète des tortues (una tartaruga / due tartarughe - pluriel-). Si vous voulez aller voir à quoi ça ressemble, on en trouve à l'adresse: (c'est du surgelé mais ça a la meme tete) - je n'ose pas prendre sa photo...:
http://www.panificiozanella.it/surgel.htm
:drink:
Pile ou face?
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano »

ann wrote:Tous les jours, chez le boulanger (en Italie), j'achète des tortues (una tartaruga / due tartarughe - pluriel-). Si vous voulez aller voir à quoi ça ressemble, on en trouve à l'adresse: (c'est du surgelé mais ça a la meme tete) - je n'ose pas prendre sa photo...:
http://www.panificiozanella.it/surgel.htm
:drink:
cmt ca a l'air bon ...
User avatar
Pierre
Membre / Member
Posts: 597
Joined: 25 Sep 2004 20:15
Location: Bruxelles

Et le lièvre dans tout ça ???

Post by Pierre »

ann wrote:Tous les jours, chez le boulanger (en Italie), j'achète des tortues (una tartaruga / due tartarughe - pluriel-). Si vous voulez aller voir à quoi ça ressemble, on en trouve à l'adresse: (c'est du surgelé mais ça a la meme tete) - je n'ose pas prendre sa photo...:
http://www.panificiozanella.it/surgel.htm
:drink:
:bonjour-qd-meme: Cela me fait penser à la tête de veau en tortue. Une recherche de "tete de veau tortue" donne 761 résultats via Altavista et 863 via Google. Coïncidence, un des premiers résultats sur Altavista (http://www.monksonline.org/Cuisine/Biza ... s_head.htm) donne également la traduction en italien : Bollito Misto. La plupart des sites décrivent la tête de veau en tortue ou la ‘sauce tortue’ comme quasi-disparus depuis le XIXème siècle. Pourtant, on a trouve assez facilement en Belgique.

Exemple de recette sur http://sucrezsalez.com/r/v1/348.php :
Faire tremper la tête de veau à l'eau froide pendant 24 h après l'avoir désossée et enlevé la cervelle. En la coupant, réserver les oreilles entières. Blanchir dix minutes à l'eau bouillante salée; rafraîchir à l'eau froide. Préparer un blanc en délayant 3 cuillerées de farine dans un peu d'eau froide, ajouter 3 cuillerées de vinaigre, oignon, bouquet garni, sel, poivre et 3 litres d'eau. A ébullition, y plonger les morceaux de tête de veau et cuire environ 2 h 30. A part, cuire la cervelle au court- bouillon après l'avoir fait tremper 15 minutes à l'eau froide et parée. Hacher le jambon, réunir le jambon, le bouillon, le madère, la sauce tomate, sel, poivre. Cuire 10 minutes; ajouter dans cette sauce la cervelle en dés, les quenelles, les oeufs durs en dés, les champignons et les cornichons. Faire mijoter le tout 10 minutes. Égoutter la tête; dresser les morceaux en dôme; piquer les deux oreilles au sommet. Verser la garniture dessus et autour.

:drink:
Vikr bis
Guest

Post by Vikr bis »

En Tamoul:

Aamaï ஆமை

en Hindi

katshuaa कधुआ

en Sanskrit

KoormaH कूर्म:

La tortue est le 2eme avatar du dieu Vishnu, " il sert de support au mont Mandara que les Deva et les Asura utilisèrent comme pivot pour baratter la mer de lait, ce qui engendra un certain nombre de trésors et de divinités, entre autres l'Amrita (liqueur d'immortalité), l'arbre du Paradis, le médecin des dieux, la déesse du vin, les nymphes, le cheval divin et l'éléphant royal": dixit wikipédia
Il représente aussi le stade de développement de la vie qui correspond à la respiration et la marche hors de l'eau
Il est aussi le symbole de la perséverence................
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7387
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

La Tortue wrote:Me donnes tu l'autorisation d'utiliser tes photos sur mon site ??? et si oui ont-elle un petit nom tes "tortues mordeuses" ?????????
Avec plaisir, j'en ai même d'autres si tu veux. Elles n'ont pas de nom, parce que je crois qu'il y a un mâle et une femelle mais je ne sais pas qui est qui. Vu leur caractère il faudrait des noms assez évocateurs, genre Bonnie and Clyde... :lol:
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
User avatar
La Tortue
Membre / Member
Posts: 104
Joined: 02 Oct 2004 20:39
Location: Dans mes pantoufles française ! (haut de seine)
Contact:

Post by La Tortue »

Vos réponses m'ont donné du coeur à l'ouvrage ;)

Voici le 1er jet (d'avant déjeuner ... mes enfants réclament ;) )
http://latortue.free.fr/polyglotte.htm

Si vous notez des erreurs merci de me les transmettre ...

Je ne peux pas mettre encore les écritures autre que latine car il faut que je les tranformes en images (sinon peu de gens les verront !)

les réponses qui demandaient des confirmations seront mises ... après confirmation (la faim me fait "lapalisser" !) ....
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

:king: :king: :king:

super!!
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10959
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Re: Et le lièvre dans tout ça ???

Post by Sisyphe »

Pierre wrote:
ann wrote:Tous les jours, chez le boulanger (en Italie), j'achète des tortues (una tartaruga / due tartarughe - pluriel-). Si vous voulez aller voir à quoi ça ressemble, on en trouve à l'adresse: (c'est du surgelé mais ça a la meme tete) - je n'ose pas prendre sa photo...:
http://www.panificiozanella.it/surgel.htm
:drink:
:bonjour-qd-meme: Cela me fait penser à la tête de veau en tortue. Une recherche de "tete de veau tortue" donne 761 résultats via Altavista et 863 via Google. Coïncidence, un des premiers résultats sur Altavista (http://www.monksonline.org/Cuisine/Biza ... s_head.htm) donne également la traduction en italien : Bollito Misto. La plupart des sites décrivent la tête de veau en tortue ou la ‘sauce tortue’ comme quasi-disparus depuis le XIXème siècle. Pourtant, on a trouve assez facilement en Belgique.

Exemple de recette sur http://sucrezsalez.com/r/v1/348.php :
Faire tremper la tête de veau à l'eau froide pendant 24 h après l'avoir désossée et enlevé la cervelle. En la coupant, réserver les oreilles entières. Blanchir dix minutes à l'eau bouillante salée; rafraîchir à l'eau froide. Préparer un blanc en délayant 3 cuillerées de farine dans un peu d'eau froide, ajouter 3 cuillerées de vinaigre, oignon, bouquet garni, sel, poivre et 3 litres d'eau. A ébullition, y plonger les morceaux de tête de veau et cuire environ 2 h 30. A part, cuire la cervelle au court- bouillon après l'avoir fait tremper 15 minutes à l'eau froide et parée. Hacher le jambon, réunir le jambon, le bouillon, le madère, la sauce tomate, sel, poivre. Cuire 10 minutes; ajouter dans cette sauce la cervelle en dés, les quenelles, les oeufs durs en dés, les champignons et les cornichons. Faire mijoter le tout 10 minutes. Égoutter la tête; dresser les morceaux en dôme; piquer les deux oreilles au sommet. Verser la garniture dessus et autour.

:drink:
Il me semble que cette sauce dite de "tête de veau en tortue" se mangeait aussi en soupe en Angleterre. En fait, Il s'agissait bel et bien, à l'origine, d'un potage à la chair de tortue (turtle soup). Mais comme il s'agit d'un met très coûteux (surtout en Angleterre, les tortues...) la tortue est remplacée par une tête de veau. Cette soupe prenait donc le nom de mock turtle soup "soupe à la simili-tortue"...

Dans Alice au Pays des Merveilles, au chapitre 9, l'héroïne rencontre précisément une "mock turtle", canoniquement traduit par "la simili-tortue" ("c'est l'animal avec lequel on fait la soupe à la simili-tortue"), Lewis Caroll feignant de croire qu'il s'agit d'un véritable animal, à corps de tortue et à tête de veau.

Laquelle simili-tortue raconte son histoire à Alice en commençant pas son enfance, lorsqu'elle était à l'école... des tortue, avec une vieille maîtresse (masculin en anglais) tortue : "he was an old tortle, and we called him Tortoise" [c'était une vieille tortue de mer, et nous l'appelions tortue d'eau douce]
- Why did you call him Tortoise, if he wasn't one [pourquoi l'appeliez-vous tortue d'eau douce, si ce n'en était pas une ?]
- Well called him tortoise because he taught us, said the Mock Turtle angrily" [Nous l'appelions Tortue d'eau douce, parce qu'elle nous éduquait, dit la Simili-Tortue avec colère]

Jeu de mots entre Tortoise/Taught us. Rendu ainsi par le traducteur français (Jacques Papy, chez Folio/Pauverts) :
"- La maîtresse était une vieille tortue de mer... nous l'appelions Tortue Grecque.
- Pourquoi l'appeliez-vous Tortue grecque, puisque que c'était une tortue de mer ? J'ai lu quelque part que la Tortue Grecque est une tortue d'eau douce.
- Nous l'appelions Tortue Grecque parce qu'elle savait le grec."
Last edited by Sisyphe on 03 Oct 2004 12:58, edited 1 time in total.
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano »

je viens de trouver ce site en portugais sur les tortues, la mise en page n'est pas travaillée (page blanche et texte sans fin), mais il y a bcp de photos, et à la fin bcp de liens vers d'autres sites. (juste au cas où tu aurais besoin, même si c'est en portugais)

http://www.terravista.pt/AguaAlto/2174/tartaruga.htm
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

La Tortue wrote:Si vous notez des erreurs merci de me les transmettre ...
Je ne peux pas mettre encore les écritures autre que latine car il faut que je les tranformes en images (sinon peu de gens les verront !)
Unicode est assez répandu maintenant, mais si tu veux du latin-1 (Europe de l'Ouest) alors pour le hongrois teknősbéka tu devrais mettre teknõsbéka (o tilde au lieu de o accent double), c'est ce qui est utilisé quand on a cette limitation
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
Pierre
Membre / Member
Posts: 597
Joined: 25 Sep 2004 20:15
Location: Bruxelles

Post by Pierre »

Olivier wrote:
La Tortue wrote:Si vous notez des erreurs merci de me les transmettre ...
Je ne peux pas mettre encore les écritures autre que latine car il faut que je les tranformes en images (sinon peu de gens les verront !)
Unicode est assez répandu maintenant, mais si tu veux du latin-1 (Europe de l'Ouest) alors pour le hongrois teknősbéka tu devrais mettre teknõsbéka (o tilde au lieu de o accent double), c'est ce qui est utilisé quand on a cette limitation
-- Olivier
Suggestion: taper (ou copier-coller):
teknősbéka

ou mieux encore:
teknősbéka

ce qui devrait donner teknősbéka
π R
User avatar
La Tortue
Membre / Member
Posts: 104
Joined: 02 Oct 2004 20:39
Location: Dans mes pantoufles française ! (haut de seine)
Contact:

Post by La Tortue »

Beaumont wrote:Avec plaisir, j'en ai même d'autres si tu veux. Elles n'ont pas de nom, parce que je crois qu'il y a un mâle et une femelle mais je ne sais pas qui est qui. Vu leur caractère il faudrait des noms assez évocateurs, genre Bonnie and Clyde... :lol:
Merci ... alors je prends 2 petits portraits pour égayer la page :lol:
Last edited by La Tortue on 03 Oct 2004 16:41, edited 1 time in total.
User avatar
La Tortue
Membre / Member
Posts: 104
Joined: 02 Oct 2004 20:39
Location: Dans mes pantoufles française ! (haut de seine)
Contact:

Post by La Tortue »

Pierre wrote:Suggestion: taper (ou copier-coller):
teknősbéka

ou mieux encore:
teknősbéka

ce qui devrait donner teknősbéka
Merci pour le truc, mais je crois vraiment que mes visiteurs auront plus de chance de tout lire si j'en fait des images ...

Voici donc la page http://latortue.free.fr/polyglotte.htm
User avatar
Vikr
Membre / Member
Posts: 2362
Joined: 24 Nov 2003 15:40

Post by Vikr »

Vikr bis wrote:La tortue est le 2eme avatar du dieu Vishnu....
Image
User avatar
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556
Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!

Post by Nephilim »

tchèque = zelva [jelva]
slovaque = korytnacka [korit'natchka]
roumain = broascã testoasã [broaskeu tsésstoasseu]
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
Post Reply