Pencil?

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Vous dites...

"crayon gris"
8
17%
"crayon de bois"
6
13%
"crayon à papier"
26
55%
Autre chose? Si oui, quoi?
7
15%
 
Total votes: 47

User avatar
Enzo
Membre / Member
Posts: 3237
Joined: 20 Jan 2003 22:12
Location: Lyon

Post by Enzo »

Moi je dis "crayon à papier" ou "crayon mine", je sais que crayon gris se dit dans le Nord de la France.
Yo tengo tantos hermanos
Que no los puedo contar
Y una hermana muy hermosa
Que se llama libertad
(Mercedes Sosa)
Guest
Guest

Post by Guest »

je suis de Paris (ça arrive...)
et je dis crayon à papier

dans la perception que j'en avais, crayon noir, ca faisait vieux jeu (ce sont mes professeurs d'école primaire qui nous disaient ça, mais nous disions toujours crayon à papier)

quant à crayon gris, je ne savais même pas qu'on pouvait le dire comme ça.
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

S'il s'agit bien de cet objet fait d'une mine de graphite insérée dans un corps de bois...

... Pour moi, en Franche-Comté c'est "crayon DE papier" - je n'ai même jamais entendu les autres.

Sauf peut-être "crayon noir" ; mais il me semble que c'était du temps où la mine était faite de plomb ou de charbon.
vallisoletano
Guest

Post by vallisoletano »

tiens, v'là qui est rigolo
crayon DE papier, c'était pour nous autres parisiens une erreur
si on disait crayon de papier, il se trouvait toujours quelque autre enfant pour nous corriger et dire "on dit pas crayon de papier mais A papier!!!"
User avatar
daraxt
Membre / Member
Posts: 2155
Joined: 12 Jun 2003 20:55
Location: France

Post by daraxt »

ben, moi je dis crayon de bois et je vois que je suis le seul :cry: (mais aussi crayon à papier, j'ai du être influencé par plusieurs instits différents... :roll: )
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Pourtant le "à" est très utilisé en Franche-Comté, notamment pour l'expression de la possession. "le livre à la Jacqueline" n'est presque pas une faute, de même "le fils au maire"...

Ceci explique peut-être cela : le crayon "à" papier, ce serait le crayon de M. Papier ! :)
User avatar
ann
Membre / Member
Posts: 2915
Joined: 24 Nov 2003 11:45
Location: Florence

Post by ann »

"crayon à papier" ou "de papier" sont introuvables sur le trésor de la langue française. Voilà ce que dit l'Office de la langue française:

« Mine de plomb » est une expression en soi qui n'a rien à voir avec le plomb. Elle signifie soit « graphite employé dans la fabrication des mines de crayon » (d'où le terme « crayon de mine de plomb »), soit « mine de crayon constituée de graphite » (d'où le terme « crayon à mine de plomb »).
En anglais, le mot « lead », dans le terme « lead pencil », signifie « plomb ». En effet, avant l'invention du crayon à mine, on utilisait un instrument dont la pointe était constituée de plomb. Et le nom est resté, même si la mine du crayon est faite de graphite. En français, les termes « crayon de plomb » et « crayon au plomb », utilisés au Québec, sont donc des anglicismes, et aussi des impropriétés, puisqu'il n'y a pas de plomb dans les crayons à mine. "

Ils considèrent le syntagme "crayon à papier" comme un francisme (ils marquent [france] après ce mot dans les synonymes)
Pile ou face?
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

Miracle ! :-o

Enzo t'es arrivé à te connecter ? :D :loljump:
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Post by SubEspion »

Je n'ai jamais entendu de toute ma vie crayon de papier ou crayon
gris
personnellement. Ici, c'est, chez les étudiants, toujours, sans
exception, un crayon à mine. Certains diront, moins couramment, un
crayon de mine. Seuls les professeurs utilisent crayon de plomb, ce
qui est, comme Ann a dit, une fausseté. Des crayons de bois sont des
crayons de couleur, sans aucun doute.

:hello:
À vouloir fuir la pluie, on tombe bien souvent dans la rivière.
User avatar
Mamok
Membre / Member
Posts: 80
Joined: 09 May 2004 04:51
Location: Montreal, Québec (Canada)

Post by Mamok »

Je suis Quebecois et crayon à mine est très utilisé...
Pour ce qui est de l'expression tanto, pour nous, elle signifie "tout a l'heure"
M·Å·M·Ø·K
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Post by SubEspion »

Voilà la confirmation que j'attendais :P
À vouloir fuir la pluie, on tombe bien souvent dans la rivière.
User avatar
AmL
Membre / Member
Posts: 170
Joined: 14 Apr 2004 09:49
Location: Le Mans

Post by AmL »

quand j'etais petite, dans le nord de la france, on m'a appris "crayon de bois"... et en arrivant a grenoble a l'age de 7 ans: l'instit me demande de prendre mon "crayon a papier"... j'ai du attendre de voir les autres faire pour comprendre ce qu'il me demandait! :)
un autre mystere d'ecolier: j'ai toujours dit du "Tipp-Ex" ou du "blanc" alors que maintenant que je vis dans l'ouest je n'entend plus que "blanco".... et vous, vous dites quoi?
every poet is a thief, all kill their inspiration then sing about the grief...
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17569
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

blanco !
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
ann
Membre / Member
Posts: 2915
Joined: 24 Nov 2003 11:45
Location: Florence

Post by ann »

Selon le tlf, "Tantôt " tout seul "je viendrais tantôt" dans le sens de plus tard serait régional (Belgique, Québec), et il signifierait dans le sud de la France cet après-midi (je confirme) mais ce n'est pas exclusif... je cite:
"c) [Tantôt peut être précédé d'une prép. (jusqu'à, pour, etc.)] Ça va se discuter dès tantôt! (CÉLINE, Mort à crédit, 1936, p. 527).
À tantôt! À tout à l'heure! À cet après-midi! À tantôt! me dit-elle en me tendant la joue (NERVAL, Filles feu, Sylvie, 1854, p. 612). Et, maintenant, à tantôt trois heures et demie, en bas, devant la porte d'entrée! (FEYDEAU, Dame Maxim's, 1914, I, 17, p. 21)."
Pile ou face?
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Post by SubEspion »

Hum, largement liquid paper (licouïde pépeure). Rarement mais
quelque fois liquide correcteur, c'est tout.
À vouloir fuir la pluie, on tombe bien souvent dans la rivière.
Post Reply