German native speaker

Forum for English and all other languages.

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
User avatar
Enzo
Membre / Member
Posts: 3237
Joined: 20 Jan 2003 22:12
Location: Lyon

Post by Enzo »

Hallo zusammen,

Ich bin Franzose und ich habe 6 Monate bei Krefeld gewohnt. Dort arbeitete ich in einer NGO. Ich habe einen guten Freund bei Frankfurt und ich habe Ferien im Spreewald un Berlin verbracht (Das war ganz toll). Leider kenne ich Bayern noch nicht und ich würde auch gern nach Rügen fahren. Ich würde mich freuen mit euch zu "sprechen".
Bis bald

:drink:
Yo tengo tantos hermanos
Que no los puedo contar
Y una hermana muy hermosa
Que se llama libertad
(Mercedes Sosa)
User avatar
j u d i t h
Membre / Member
Posts: 154
Joined: 21 Apr 2003 09:17
Location: Schleswig-Holstein, Germany

Post by j u d i t h »

Moin Enzo!

Endlich passiert hier mal wieder was!
Dein Deutsch ist absolut perfekt, ich bin beeindruckt!

Was ist denn eine NGO? Hab ich noch nie gehört! :confused:

Ich selbst wohne in Norddeutschland (nördlich von Hamburg) und war leider noch nie wirklich in Frankreich, außer zweimal kurz auf dem Pariser Flughafen beim Umsteigen ;) .

In Bayern war ich leider auch noch nicht richtig, aber Rügen ist wirklich eine schöne Insel.

Hast du Deutsch in der Schule gelernt? Wie lange?

Liebe Grüße
:hello: Judith :hello:
User avatar
boubbie
Membre / Member
Posts: 1157
Joined: 13 Oct 2002 23:27
Location: St Etienne

Post by boubbie »

j u d i t h wrote:Was ist denn eine NGO? Hab ich noch nie gehört! :confused:
Ich glaube, dass NGO "Non Governemental Organisation" meint
Enzo, kannst du es bestätigen ?

Tschüssi !
My life is perfect... because I accept it as it is
User avatar
Enzo
Membre / Member
Posts: 3237
Joined: 20 Jan 2003 22:12
Location: Lyon

Post by Enzo »

boubbie wrote:
j u d i t h wrote:Was ist denn eine NGO? Hab ich noch nie gehört! :confused:
Ich glaube, dass NGO "Non Governemental Organisation" meint
Enzo, kannst du es bestätigen ?
Richtig. Kann man nicht auch "Nichtregierungsorganisation" sagen ?

Judith, ich habe Deutsch 10 Jahre studiert (in der Schule und in der Uni). Ich habe Fotos der Insel Rügen gesehen und ich würde gern Ferien dort verbringen. Ich habe auch gehört, dass die Inseln Föhr und Amrum (an der dänische Grenze) sehr schön sind.
Yo tengo tantos hermanos
Que no los puedo contar
Y una hermana muy hermosa
Que se llama libertad
(Mercedes Sosa)
User avatar
j u d i t h
Membre / Member
Posts: 154
Joined: 21 Apr 2003 09:17
Location: Schleswig-Holstein, Germany

Post by j u d i t h »

Enzo wrote:
boubbie wrote:
j u d i t h wrote:Was ist denn eine NGO? Hab ich noch nie gehört! :confused:
Ich glaube, dass NGO "Non Governemental Organisation" meint
Enzo, kannst du es bestätigen ?
Richtig. Kann man nicht auch "Nichtregierungsorganisation" sagen ?

Judith, ich habe Deutsch 10 Jahre studiert (in der Schule und in der Uni). Ich habe Fotos der Insel Rügen gesehen und ich würde gern Ferien dort verbringen. Ich habe auch gehört, dass die Inseln Föhr und Amrum (an der dänische Grenze) sehr schön sind.
Ja, die norddeutschen Inseln sind sehr schön. Ich kenn selbst allerdings auch noch nicht alle.
Da ich selbst in Schleswig-Holstein wohne, kenne ich auch die Schleswig-Holsteinischen Inseln am besten. Meine beste Freundin wohnt auf Sylt und Verwandte von mir wohnen auf Fehmarn - beides wirklich tolle Inseln!
Hast du denn schon einen Urlaub geplant? Im nächsten Sommer?
:hello: Judith :hello:
User avatar
Enzo
Membre / Member
Posts: 3237
Joined: 20 Jan 2003 22:12
Location: Lyon

Post by Enzo »

[/quote]Hast du denn schon einen Urlaub geplant? Im nächsten Sommer?[/quote]

Noch nicht. Ich würde gern wieder in die Tschechische Republik fahren als ich tschechisch lerne, aber ich bin noch auf der Suche nach einer Arbeitsstelle... Aber die Norddeutschen Inseln wären einen tollen Ferienplan. Ausserdem habe ich deutsche Freunde schon lange nicht getroffen.
Yo tengo tantos hermanos
Que no los puedo contar
Y una hermana muy hermosa
Que se llama libertad
(Mercedes Sosa)
User avatar
j u d i t h
Membre / Member
Posts: 154
Joined: 21 Apr 2003 09:17
Location: Schleswig-Holstein, Germany

Post by j u d i t h »

Enzo wrote:
Noch nicht. Ich würde gern wieder in die Tschechische Republik fahren als ich tschechisch lerne, aber ich bin noch auf der Suche nach einer Arbeitsstelle... Aber die Norddeutschen Inseln wären einen tollen Ferienplan. Ausserdem habe ich deutsche Freunde schon lange nicht getroffen.
Du lernst also auch noch Tschechisch! Nicht schlecht! Wo in Tschechien warst du denn?
Ich war vor ein paar Jahren mal in Prag. Die Stadt hat mir gut gefallen. Leider war ich nur zwei Tage dort.

Was für eine Stelle suchst du denn? Ist es schwierig, Arbeit zu finden?
:hello: Judith :hello:
User avatar
Enzo
Membre / Member
Posts: 3237
Joined: 20 Jan 2003 22:12
Location: Lyon

Post by Enzo »

Ich war 10 Tage im Prag letzten Sommer. Ich habe auch ein bisschen die Ungebungen besichtigt : Plzen (oder Pilsen), das Schloss von Karlstejn...

Ich habe Übersetzung studiert. Das Problem ist dass Firmen möchten lieber Arbeit zu unabhängige Übersetzer geben, und ich bin noch nicht bereit, meine eigene Gesellschaft zu gründen. Nächsten Jahr werde ich vielleicht studieren, um Französischlehrer im Ausland (oder für Ausländer in Frankreich) zu werden.
Yo tengo tantos hermanos
Que no los puedo contar
Y una hermana muy hermosa
Que se llama libertad
(Mercedes Sosa)
Guest
Guest

Post by Guest »

Hallo zusammen !

Im moment mache ich eine übersetzung (von deutsch bis französisch) für eine Nichtregierungsorganisation.

Kann jemand mir erklären was ist ein Visionen-Workshop ? Ist das wie ein Video-Seminar ?

Ich habe ein anderes Problem mit diesem Satz :
(Dieser Workshop) "bildete den geplanten Anfang von Ende der mehrjährigen Zusammenarbeit" (mit einer Nichtregierungsorganisation)

Vielen Dank

Enzo
User avatar
Enzo
Membre / Member
Posts: 3237
Joined: 20 Jan 2003 22:12
Location: Lyon

Post by Enzo »

J'avais oublié de me connecter, l'invité c'était moi...
Yo tengo tantos hermanos
Que no los puedo contar
Y una hermana muy hermosa
Que se llama libertad
(Mercedes Sosa)
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Hallo alle deutschsprachige !

Dieses topic bring ich wieder zum Leben. Ich hab ja gar nicht gewusst, dass es es gibt! Mit Sisyphe haben wir das besprochen, dass wir zu wenig auf deutsch reden und alles vergessen, daher habe ich mich auf die Suche nach einem solchen topic gemacht und es gefunden!

Hat jemand noch Lust, an eine Diskussion auf deutsch teilzunehmen? Ich habe keine besondere Ideen, worum wir reden können, aber das findet man schon, oder?

Hoffentlich kommet ihr alle vorbei!
Tschüssi!
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

svernoux wrote:Hallo alle deutschsprachige !

Dieses topic bring ich wieder zum Leben. Ich hab ja gar nicht gewusst, dass es es gibt! Mit Sisyphe haben wir das besprochen, dass wir zu wenig auf deutsch reden und alles vergessen, daher habe ich mich auf die Suche nach einem solchen topic gemacht und es gefunden!

Hat jemand noch Lust, an eine Diskussion auf deutsch teilzunehmen? Ich habe keine besondere Ideen, worum wir reden können, aber das findet man schon, oder?

Hoffentlich kommet ihr alle vorbei!
Tschüssi!
Vielen Dank Svernoux. Tatsächlich hatte ich die Erinnerung, dass ein solches Topic (?) existierte, als ich zum ersten Mal auf Freelang kam.

Jetzt habe ich keine Zeit genug, mehr zu diskutieren. Ich wird versuchen diesem Abend wiederzugehen.

:-? Ihr habt schon begriffen, dass ich sagen weder kann noch darf, ich spreche flussig Deutsch. Svernoux hat mich durch personale Botschaft (?) darauf aufmerksam gemacht, wie komisch meine Redensarten sind, da sie zugleich zu litterarisch und fehlervoll sind. Der Grund ist, dass ich nur ,,litterarisch'' (2) Deutsch gelernt habe. Ich habe oft die hauptsächlichen deutschen Autoren (der 20. und 19. Jahrunderte) zu Französich übersetzt, aber nie aus Französich zum Deutsch, und nie auch ,,normalen'' Texten, bis auf von Zeit zu Zeit mehrere Artikeln.

Ich weiss genau, worüber wir erstens diskutieren könnten (oder : was ihr mich lehren könnte) : ich kenne gar nichts aus dem "forumichen" (???) Vokabel. Wie werden "topic, message, message privé, post, faire remonter un post, poster, éditer, sujet, uzw." gesagt ?

(Kann jemande auch mir noch ein mal sagen, wie die die Anführungsstriche im deutschen Art sollen machen werden ? ''So,, oder ,,So" ?)

:hello:
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Hallo, erster Besucher!
Sisyphe wrote:(Kann jemande auch mir noch ein mal sagen, wie die die Anführungsstriche im deutschen Art sollen machen werden ? ''So,, oder ,,So" ?)
,,So"
Sisyphe wrote:Ich weiss genau, worüber wir erstens diskutieren könnten (oder : was ihr mich lehren könnte) : ich kenne gar nichts aus dem "forumichen" (???) Vokabel. Wie werden "topic, message, message privé, post, faire remonter un post, poster, éditer, sujet, uzw." gesagt ?
Ja, gute Idee! . Ich habe ja kurz davor "das topic" geschrieben, aber ich weiss überhaupt nicht, ob das klappt. Ich war auch nie auf einem deutschen Forum... Hoffentlich kommt mal Rena oder jemand aus den "native speakers" vorbei...

Mal anfangen mit ein paar Korrekturen :
Sisyphe wrote: :-? Ihr habt schon verstanden*, dass ich sagen weder kann noch darf, ich spreche flüssig Deutsch. Svernoux hat mich durch personale Botschaft (?) darauf aufmerksam gemacht, wie komisch meine Redensarten sind, da sie zugleich zu literarisch und fehlervoll sind. Der Grund ist, dass ich nur ,,literarisch'' (2) Deutsch gelernt habe. Ich habe oft die hauptsächlichen deutschen Autoren (der 20. und 19. Jahrunderte) ins Französiche übersetzt, aber nie aus dem Französichen ins Deutsche, und nie auch ,,normale_'' Texten, bis auf von Zeit zu Zeit mehrere Artikeln.
Was blau geschrieben ist, ist meiner Meinung nach korrekt, doch etwas "ampoulé". Man könnte es wahrscheinlich leichter ausdrücken, doch es fällt mich jetzt nicht ein, wie?

*"begriffen" ist natürlich richtig aber nicht so geeignet in einem solchen Gespräch, verstehst du?

Bis bald!
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Guest
Guest

Deutsch

Post by Guest »

Hallo alle,
ich bin sehr glucklich diesen Topic zu finden. Ich auch, wurde Deutsch gut und fehrloss schreiben, aber ich weiss und bin fast uberzeugt (ist das richtig?) dass es unmoglich ist, weil ich muss deutsch schreiben, sprechen und standig studieren.
Einmal habe ich deutsch studiert und ich muss zugeben dass diese Sprache mir sehr gefallt. Ich hatte eine Schulerin auch und sie denkt dass dank meinen Lektionen hat sie zu viele Dingen uber die deutsche Sprache gelernt.
Ich wurde gern wie ihr deutch gelernt habt wissen.
Gibt es hier viele Fehlern? Ich bitte euch mich korriegeren.
Bis bald!!!!!
User avatar
laura
Membre / Member
Posts: 194
Joined: 07 Aug 2003 12:39
Location: Rome

deutsch

Post by laura »

invité war ich.......

Ich habe mich zu verbinden vergessen.

Tchuss! :hello:
Nulla die sine linea.
Post Reply