Après O, voici P comme en français, sauf que là, les matheux vont reconnaître le PI grec :
П = p
Identique au p français, il n'est pas explosif comme dans les langues germaniques par ex.
Le Q n'existe pas en bulgare, le son K étant toujours transcrit... K ! Donc, après P (Q) R S T U. Sauf que ce serait trop facile si les lettres étaient les mêmes... Et là, bonjour les faux amis

Р = r
Big piège car le r bulgare s'écrit comme notre P. En plus, comme dit plus haut dans le thread, il se roule. Alors appelez vos ami(e)s italiens, espagnols, russes, arabes et que sais-je encore à la rescousse pour pratiquer ce son vibrant ! Et puis, rassurez-vous, si vous gardez le r grasseyé à la française, certains Bulgares le pratiquent aussi. Par contre, le r rétroflexe de l'anglais et des langues de l'inde n'existe pas ni le r du japonais et des langues polynésiennes. Vous avez déjà le choix entre 2 R, faut pas trop en demander non plus

С = sssss
J'ai mis ssss pour bien marquer que le S bulgare écrit comme notre c se prononce toujours "sourd", i.e. comme dans sardine et jamais [z] ("sonore") comme dans "rose". Pour transcrire le Z, le bulgare utilise tout simplement le 3 de 3OPO [zoro].
Т = t
Ouf, on respire, c'est le même T que chez nous !
У = ou
Eh oui, le "i grec" des français, l'upsilon du grec se lit OU en bg. C'est un ou bref comme dans "coupe".
Voilà, c'est fini. On reprend, la récap' :
A Б B Г Д E Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У
a bè vè gè dè è jè zè i ka èl èm èn o pè èr ès tè ou
Sachez, au passage, que chacune de ces lettres, quand elles sont utilisées pour épeler son nom par ex., sont plutôt prononcées suivies du son ë (ъ), soit :
a bë vë gë dë è jë zë i kë Lë [L dur] më në o pë rë së të ou
Remarquez alors que la voyelle sur laquelle s'appuie la consonne se déplace parfois : èr > rë
Vous connaissez maintenant les lettres les plus employées de l'alphabet bulgare. Celles qui suivront dans les prochaines leçons sont à connaître, bien sûr, mais sont relativement plus rares... et rapportent + de point au Scrabble en bulgare

Là, avec tous ces faux amis, il FAUT pratiquer pour que ça rentre

1 PYCE = une ville bg du Nord du pays. La transcription latine officielle est Ruse. Mais la prononciation n'a rien à voir avec le mot fç "ruse"
2 ВАРНА = le plus grand port de Bg sur la mer Noire, là où vont la majorité des touristes pour se bronzer. Ce n'est pas le BAFA grec ("bapha" lu à la française)

3 БУРГАС = le 2ème port du pays, plus au sud
4 ПАРИЖ = Paris
5 ВИДИН = 1er grand port bulgare sur le Danube en venant de Serbie. Ferry avec la Roumanie
6 СОЛУН = Thessalonique, la ville du Nord de la Grèce, mais en bg
7 ПОРТУГАЛИЯ = spécialement pour Miguel, il doit trouver avec un indice, le Я à la fin c'est "ya" ; c'est le nom d'un pays européen
8 ПОРТОКАЛ = une orange, le fruit, dont le nom par le biais de l'arabe et du turc est tiré du nom du pays en 7
9 РУСКИ = une langue chère à Svernoux
10 ТУРИСТ = ce que vous serez si vous allez voyager en Bg
LES REPONSES :
1 roussè
2 varna
3 bourgass
4 parich - oui, ici, un petit bidule : le [j] final s'assourdit en [ch] ; je crois que c'est pareil en russe - cf. en allemand der Tag [ta:k]
5 vidin = in de mine et pas de vin !
6 soloun
7 portougalija = le Portugal, évidemment !
8 portokaL [L dur]
9 rouski = le russe
10 tourist = un touriste
Pour ceux qui ont tout bon, BRAVO - mais pas de triche avec Google, etc., il fallait se creuser les méninges !!!