Au petit bonheur de nos régions

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Post by SubEspion »

Sisyphe wrote:Germanisme, non ? "Kommst du mit ?"
Ça me fait justement penser à une chose.

Ici, le mot aussi est souvent, voire même couramment remplacé
par le mot avec.

Viens-tu aussi ?
Tu viens-tu avec ?

Moi aussi.
Moi avec.

:hello:
À vouloir fuir la pluie, on tombe bien souvent dans la rivière.
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

Sisyphe wrote:"se dépatouiller" = de débrouiller pour sortir d'une affaire, se dém...
[...]
"avoir meilleur temps de" : "t'as meilleurs temps d'y aller à pied"
c'est marrant parce que je trouve qu'il y a beaucoup de termes que vous donnez comme régionaux et que je comprends sans penser que c'est régional même si je ne les utilise pas
ceux-là ça doit être mon grand-père qui était d'au-dessus de Saint-Claude dans le Haut-Jura...
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

ann wrote:
didine wrote: - wassingue = serpillère (vient de "washing" ;))
A ce propos j'ai une question: c'est vraiment une serpillère ou ce que les Québécois appellent une "vadrouille" (balais à poils qui se met dans le seau et on tourne).
C'est bien une serpillère.
Sisyphe wrote:C'est amusant, parce que ceux-là je les connais dans le langage "banlieusard" de mon enfant. Surtout "être un bral" (plutôt que "brelle"). Et blairer = sentir au sens de supporter (je peux pas le blairer = je peux pas le sentir).
Ici, "blérer" a les deux sens: "sentir" au sens de "supporter", mais aussi au sens propre du terme. Dans ce sens, le mot a souvent une connotation négative: "ça blère ici" = "ça sent mauvais".
User avatar
ann
Membre / Member
Posts: 2915
Joined: 24 Nov 2003 11:45
Location: Florence

Post by ann »

SubEspion wrote:Jamais une personne ici a demandé une SERPILLIERE. C'est un terme
complètement inusité et probablement inconnu. Il est important de
mentionner le changement des termes outre-atlantiques. Je me rends
dorénavant compte de la transformation des termes tels que le nom
des repas ou bien des instruments pour laver les planchers.

La SERPILLIERE est un terme inconnu dans les environs. De même que
c'est un instrument qui est rarement servi. Comme tu as dit, ce serait
peut-être la GUENILLE qui irait mieux comme association.

La VADROUILLE, terme rarement employé, est un terme accepté dans
la langue française (du moins, selon le dictionnaire). La plupart des gens
ici se serviront du terme anglais (qui est considéré comme étant un
canadianisme) qui est mop.
Je m'occupe pouu le moment de vadrouille et mop, on pourra reparler de la débarbouillette plus tard, c'est un autre problème: il y a deux "réalités" une qui est française, le gant (de toilette) (et d'autres pays surement, en fait pas trop j'ai remarqué que bien peu de gens utilisent un gant pour se laver) et une qui est québécoise et d'autres pays, une petite serviette que l'on utilise comme un gant mais dans lequel on n'entre pas la main, qui s'appelle débarbouillette.
POur la vadrouille/serpillère/wassingue etc. Je voulais l'utiliser pour une intervention sur les mots francophones dans les dicos et j'ai préféré choisir d'autres exemples quand j'ai compris que c'était un gros bordel: il suffit de taper vadrouille et/ou mop sur internet pour voir qu'on a des tonnes de photos d'objets différents, les locuteurs eux-memes s'entendent mal etc...
Pour bien comprendre les distinctions, je crois qu'il vaut mieux aller sur le site du GDT de l'Office
http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/gdt_bdl2.html
et taper le mot moppe, qui est dans tous les cas déconseillé par l'office
pour toutes les acceptions données à ce mot, il y a une photo et le terme conseillé, un beau bordel, et qui montre aussi qu'on ne lave ni la vaisselle ni le sol de la meme manière des deux cotés de l'Atlantique!!!
Pile ou face?
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Olivier wrote: ceux-là ça doit être mon grand-père qui était d'au-dessus de Saint-Claude dans le Haut-Jura...
T'es presque un compatriote alors ? ;)
Post Reply