Ça me fait justement penser à une chose.Sisyphe wrote:Germanisme, non ? "Kommst du mit ?"
Ici, le mot aussi est souvent, voire même couramment remplacé
par le mot avec.
Viens-tu aussi ?
Tu viens-tu avec ?
Moi aussi.
Moi avec.

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
c'est marrant parce que je trouve qu'il y a beaucoup de termes que vous donnez comme régionaux et que je comprends sans penser que c'est régional même si je ne les utilise pasSisyphe wrote:"se dépatouiller" = de débrouiller pour sortir d'une affaire, se dém...
[...]
"avoir meilleur temps de" : "t'as meilleurs temps d'y aller à pied"
C'est bien une serpillère.ann wrote:A ce propos j'ai une question: c'est vraiment une serpillère ou ce que les Québécois appellent une "vadrouille" (balais à poils qui se met dans le seau et on tourne).didine wrote: - wassingue = serpillère (vient de "washing")
Ici, "blérer" a les deux sens: "sentir" au sens de "supporter", mais aussi au sens propre du terme. Dans ce sens, le mot a souvent une connotation négative: "ça blère ici" = "ça sent mauvais".Sisyphe wrote:C'est amusant, parce que ceux-là je les connais dans le langage "banlieusard" de mon enfant. Surtout "être un bral" (plutôt que "brelle"). Et blairer = sentir au sens de supporter (je peux pas le blairer = je peux pas le sentir).
Je m'occupe pouu le moment de vadrouille et mop, on pourra reparler de la débarbouillette plus tard, c'est un autre problème: il y a deux "réalités" une qui est française, le gant (de toilette) (et d'autres pays surement, en fait pas trop j'ai remarqué que bien peu de gens utilisent un gant pour se laver) et une qui est québécoise et d'autres pays, une petite serviette que l'on utilise comme un gant mais dans lequel on n'entre pas la main, qui s'appelle débarbouillette.SubEspion wrote:Jamais une personne ici a demandé une SERPILLIERE. C'est un terme
complètement inusité et probablement inconnu. Il est important de
mentionner le changement des termes outre-atlantiques. Je me rends
dorénavant compte de la transformation des termes tels que le nom
des repas ou bien des instruments pour laver les planchers.
La SERPILLIERE est un terme inconnu dans les environs. De même que
c'est un instrument qui est rarement servi. Comme tu as dit, ce serait
peut-être la GUENILLE qui irait mieux comme association.
La VADROUILLE, terme rarement employé, est un terme accepté dans
la langue française (du moins, selon le dictionnaire). La plupart des gens
ici se serviront du terme anglais (qui est considéré comme étant un
canadianisme) qui est mop.