Origine du mot anglais "game"

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

User avatar
Thissiry
Membre / Member
Posts: 613
Joined: 09 Jul 2005 12:17
Location: Mons(Belgique)

Origine du mot anglais "game"

Post by Thissiry »

Salut,
je serais bien curieuse de savoir l'origine de ce mot anglais, car à mon avis ça ne vient pas d'une langue romane, et ds toutes les autres langues germaniques, le "jeu" se dit plus ou moins spel ou spil (spiel en néerlandais). alors est ce que ce mot aurait une origine celtique par exemple ?
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24981
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

Salut Thissiry,

voici ce que j'ai trouvé :

game (n.)
O.E. gamen "joy, fun, amusement," common Gmc. (cf. O.Fris. game, O.N. gaman, O.H.G. gaman "joy, glee"), regarded as identical with Goth. gaman "participation, communion," from P.Gmc. *ga- collective prefix + *mann "person," giving a sense of "people together." Meaning "contest played according to rules" is first attested c.1300. Sense of "wild animals caught for sport" is c.1290; hence fair game (1825), also gamey "having the flavor of game" (1863). Adjective sense of "brave, spirited" is 1725, from the noun, especially in game-cock "bird for fighting." Game plan is 1941, from U.S. football; game show first attested 1961.



Je ne connais pas toutes ces abrévations, mais O.E. signifie "Old English".

source : etymonline
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

En breton, game = c"hoari. Je n'y connais pas grand chose en étymologie mais ça n'a pas l'air d'être de la même famille.
User avatar
Thissiry
Membre / Member
Posts: 613
Joined: 09 Jul 2005 12:17
Location: Mons(Belgique)

Post by Thissiry »

Donc si j'ai bien compris, ce mot vient de la langue la plus connue du groupe germanique oriental aujourd'hui éteint, le gothique ?
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24981
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

kokoyaya wrote:En breton, game = c"hoari. Je n'y connais pas grand chose en étymologie mais ça n'a pas l'air d'être de la même famille.
il faut bien prononcer aussi ! :lol:
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24981
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

Thissiry wrote:Donc si j'ai bien compris, ce mot vient de la langue la plus connue du groupe germanique oriental aujourd'hui éteint, le gothique ?
J'ai compris comme toi...
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
Thissiry
Membre / Member
Posts: 613
Joined: 09 Jul 2005 12:17
Location: Mons(Belgique)

Post by Thissiry »

En fait au sujet du gothique je sais juste que bring en anglais = brigg en gothique (si je me trompe pas) au fait il y aurait il sur ce forum quelqu'un qui s'y connait en langues germaniques orientales ? et peut etre plus particulièrement en gothique ? çà pourrait etre intéressant pour faire la comparaison avec l'anglais, le néerlandais, l'allemand et les langues scandinaves...
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

Latinus wrote:O.E. gamen "joy, fun, amusement," common Gmc. (cf. O.Fris. game, O.N. gaman, O.H.G. gaman "joy, glee"), regarded as identical with Goth. gaman "participation, communion," from P.Gmc. *ga- collective prefix + *mann "person," giving a sense of "people together."
O.E. = old english, vieil anglais
O.N. = old nordic, nordique ancien, souvent appelé norrois, mais en pratique, on prend simplement les formes de vieil-islandais
O.Fris.= old frisian, vieux frison
O.H.G. = old high german, vieil haut allemand (de 700 à 1050)
Goth. = gothic, gotique
P.Gmc = proto-germanic, proto-germanique (reconstruction de ce que devait être l'ancêtre des langues germaniques)

Dans tout ça, on voit que l'anglais a garder un vieux bout de germanique dont les autres se sont débarassé. C'est le côté 'antiquités-brocantes' de l'anglais non-latinisé.

Ce qui frappe, c'est que la forme semble avoir disparu dès le XIe siècle de la nébuleuse dialectale allemande. En fait, les diverses tribus germanophones de l'ouest n'avaient pas forcément toujours les mêmes mots pour tout. Le plus célèbre, c'est le saxon werk- qui s'oppose au francisque arbeid- mais y'en a plein d'autres.
User avatar
tom
Membre / Member
Posts: 915
Joined: 22 Oct 2002 13:49
Location: À Francfort, chez Goethe et les autres saucisses

Post by tom »

est-ce que le gothique "gaman" pour "participer, faire ensemble", ça ne serait pas l'origine de l'allemand "gemeinsam" ? ( ' pas de dictionnaire étymologique sous la main, zut...)
User avatar
Thissiry
Membre / Member
Posts: 613
Joined: 09 Jul 2005 12:17
Location: Mons(Belgique)

Post by Thissiry »

Je tente une petite analyse d'un mot ...(bien que je ny connaisse rien en philologie...)
le mot "together", on dirait qu'il y a le suffixe" to" qui serait en fait "two") +"ga" qui exprime une notion de collectif comme on vient de me l'apprendre + la terminaison ether qui me fait penser à either( l'un et l'autre )

donc en fait çà ferait 2 + ensemble+ l'un et l'autre = "ensemble à deux " à l'origine. ou bien c'est tout simplement "two+gather" ?

je sens que je m'embrouille là ... :-?
User avatar
Thissiry
Membre / Member
Posts: 613
Joined: 09 Jul 2005 12:17
Location: Mons(Belgique)

Post by Thissiry »

Non je viens de regarder sur le site c'est pas vraiment çà ...
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10959
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

:roll: Bon, la linguistique germanique, je schwime / swim un peu !

Quelques remarques quand même :
En fait au sujet du gothique...
Précisons qu'une pédante loi voudrait qu'on écrivît "gotique" sans h quand il s'agit de la langue. C'est stupide mais c'est respecté.
je sais juste que bring en anglais = brigg en gothique
Attention, c'est peut-être juste une question de graphie ! Il n'existe pas de lettre dans l'alphabet latin pour le ng anglais, donc chaque langue fait comme elle peut. "gg" me rappelle le grec γγ.
with Goth. gaman "participation, communion," from P.Gmc. *ga- collective prefix + *mann "person," giving a sense of "people together.
est-ce que le gothique "gaman" pour "participer, faire ensemble", ça ne serait pas l'origine de l'allemand "gemeinsam" ? ( ' pas de dictionnaire étymologique sous la main, zut...)
Je tente une petite analyse d'un mot ...(bien que je ny connaisse rien en philologie...)
le mot "together", on dirait qu'il y a le suffixe" to" qui serait en fait "two") +"ga" qui exprime une notion de collectif comme on vient de me l'apprendre + la terminaison ether qui me fait penser à either( l'un et l'autre )
"ga" est l'équivalent germanique du "co-" latin (k/g simple sonorisation, a/o changement de degré radical, laissez tomber). Qu'on retrouve parfois allongé d'un n dans tous les mots en co- et con- (..fédération par ex.).

En revanche, "to" de "together", sauf erreur de ma part, n'entretient pas de rapport avec "two" (règle de base de la linguistique : se méfier des ressemblances fortuites).

"to" est le même que la préposition "to" en anglais, "zu" en allemand, la postposition "-de" en grec ancien ("athênasde" = en direction d'Athènes), "do" dans les langues slaves, etc.

Quant à "ether", j'aurais plutôt tendance à penser que c'est la particule de différenciation de deux éléments "ter", qu'on retrouve :

- en grec dans les comparatif "sophôteros" plus sage que (Si A est plus sage que B il est dans une position différente par rapport à B)

- en latin dans "alter" (l'autre de deux : alter... alter = l'un ... l'autre, alors que s'il y en a trois on dit : alius, alius, alius).

- Et quelques autes encore.

Donc je doute de la parenté directe -ether / either. En revanche, il est fort possible que "ther" soit la même particule dans les deux cas.
User avatar
Toirdhealbhách
Membre / Member
Posts: 820
Joined: 10 Dec 2004 03:32

Post by Toirdhealbhách »

Autre chose: ni l'anglais, ni d'ailleurs aucune langue germanique actuelle ne dérivent du gotique. Le gotique est seulement la langue germanique la plus ancienne qu'on connaisse. Quand on donne un mot gotique qu'on compare avec un mot allemand ou anglais, ca n'est pas pour dire que le mot allemand ou anglais vient du gotique, c'est juste pour comparer: le gotique et les autres langues germaniques ont des origines communes (le germanique commun, langue hypothétique), c'est tout.
User avatar
Thissiry
Membre / Member
Posts: 613
Joined: 09 Jul 2005 12:17
Location: Mons(Belgique)

Post by Thissiry »

Toirdhealbhách wrote:. Le gotique est seulement la langue germanique la plus ancienne qu'on connaisse.
Plus vieille que le norrois ?
User avatar
tom
Membre / Member
Posts: 915
Joined: 22 Oct 2002 13:49
Location: À Francfort, chez Goethe et les autres saucisses

Post by tom »

oui, les premiers textes écrits (qui sont aussi les derniers, d'ailleurs) datent du Ve-VIe siècle, et sont peut-être eux-mêmes des copies de textes du IVe siècle.
Pour en voir quelques aperçus, cf. ici : http://www.wulfila.be/gothic/browse/text/?book=1

et pour les voir dans leur forme d'origine, dans un joli alphabet qui a été conçu spécialement pour ça, cf. ici : http://www.ub.uu.se/arv/codex/faksimile ... k_003.html
Post Reply