j'aimerai que l'on m'aide pour une traduction latine (inscription vue sur le socle d'une statue près d'une église) : FLOREAT ETONA
MERCI DE M'AIDER
traduction latin francais
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10956
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
"Qu'Eton soit florissante"
"Etona" ne veut rien dire en latin, mais si j'en crois ceci :
http://www.columbia.edu/acis/ets/Graess ... ml#Aetonia
C'est une des versions (Aetona, Aetonia, Etona) du nom de la ville d'Eton, en Angleterre.
"Etona" ne veut rien dire en latin, mais si j'en crois ceci :
http://www.columbia.edu/acis/ets/Graess ... ml#Aetonia
C'est une des versions (Aetona, Aetonia, Etona) du nom de la ville d'Eton, en Angleterre.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
-
- Guest
Sisyphe wrote:"Qu'Eton soit florissante"
"Etona" ne veut rien dire en latin, mais si j'en crois ceci :
http://www.columbia.edu/acis/ets/Graess ... ml#Aetonia
C'est une des versions (Aetona, Aetonia, Etona) du nom de la ville d'Eton, en Angleterre.
Merci - Il existe bien un village en Meuse qui s'appelle Eton, à proximité de la statue en question.
-
- Guest