Can anyone translate TURKISH to ENGLISH please

Forum for English and all other languages.

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
ali_pally
Guest

Can anyone translate TURKISH to ENGLISH please

Post by ali_pally »

CAN any ONE TRANSLATE THIS TO ENGLISH FOR ME!!

alex iyi aksamlar askim simdi senin yaninda olmak isterdim cunku seni cok oziedim benim is yerim maris beach yakin seneye gelince beni ara sana yerimi bildirirm seni gercekten seviyorum umarim sende beni seviyorsundur fazlada hali icmeni istemiyorum kendine iyi bak

thanks
Valentine
Guest

Post by Valentine »

alex good evening my love, right now, I would have loved to be near you
because I really miss you. My job is near Yerim maris beach. If you come soon (in turkish it says soon in the year !!! are you sure of what you have transcripted ?), please phone me, I will let you know my place (??) I really love you, believe me, (cannot understand the next sentence, have you missed some letter or some of the punctuation : anyway I guess it means : if you love me a litte bit, I do not want (.....sorry cannot really understand but my Turkish is a little bit rusty), look after yourself !!


It might give you a hint anyway of the "flavour" of the message.

Cheers
darius2
Guest

Post by darius2 »

i had to guess some parts but i'm quite sure about it.


alex good evening my love. i'd love to be with you now because i miss you very much. my work place is near maris beach, call me when you come next year, i'll tell you where i am. i really love you, i also hope you love me. i don't want you to drink very much. take care.
Valentine
Guest

Post by Valentine »

Merci Darius de venir à ma rescousse (c'est bien les vers non ?) :-?
J'avais deviné l'essentiel quand même, mais bon 10 ans sans pratiquer ça laisse des traces !!! :drink:
Post Reply