Traduction français truc (merci urgent).

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
ninnon
Membre / Member
Posts: 9
Joined: 15 Aug 2005 01:59

Traduction français truc (merci urgent).

Post by ninnon »

Bonjour, quelqu'un pourrait il me traduire :
je, tu, il, elle, on, nous, vous, ils, elles
et m'envoyer quelques verbes conjugés au passé, présent et futur et me dire si tous les verbes ont la même terminaisons une fois conjugé.
Merci d'avance.

PS Si vous le pouvez, pouvez-vous m'envoyer une liste de mots turcs traduit bien évidement que je puisse les apprendre ainsi qu'une liste de verbes.

MERCIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII :loljump: :loljump: :loljump:
Valentine
Guest

Post by Valentine »

Encore toi Ninnon,

Bon alors

Je : ben
tu : sen
il, elle : o
nous : biz
vous : siz
elles, ils : onlar

Mais une fois les verbes conjugués, le pronom ne s'utilise plus sauf pour appuyer sur le fait qu'il s'agit bien de la personne

Plusieurs verbes - les terminaisons sont toujours en mek ou mak, exemple : sevmek (aimer) racine sev qui sera conjugué

j'aime : sev + i + yorum (séviyorum : on met un i entre deux car il ne doit jamais y avoir deux consonnues qui se touchent
tu aimes sev+i+yorsun
il aime : sev + i +yor
nous aimons : sev+i+yoruz
vous aimez : sev+i+yorsunuz
ils/elles aimes : sev+i+yorlar (attention toutefois si tu mets un prénonm devant, comme il est déja au pluriel, on fera l'économie du pluriel sur la conjugaison donc onlar seviyor

il y a aussi une harmonie des voyelles donc selon que la racine aura un e ou i ou ü ou ö, la terminaison sera toujours mek
si la racine a a, o, o ou i sans point, la terminaison sera toujours mak
par exemple yazmak ecrire, donc racine yaz, comme il y a un a dans la racine, la terminaison sera toujours mak

cela ne change pas pour les conjuguaisons au présent, puisque on aura yaziyorum (sauf que le i au milieu sera un i sans point, se prononçant eu), yaziyorsun, yaziyor, yaziyoruz, yaziyorsunuz et yaiyorlar.

Voilà pour ta première leçon !!!! :)
Valentine
Guest

Post by Valentine »

Ooups, posté deux fois, pas assez rapide ce système !! désolée

Bon en fait ce post va me servir pour répondre plus précisémment à Ninnon car j'ai loupé une partie de sa demande.

Il ne sert à rien que tu apprennes bêtement une liste de mots ou de verbe par coeur sans apprendre la logique de la langue, l'harmonie des voyelles et autres.

Je n'ai pas le temps actuellement de l'enseigner ici, mais si tu peux attendre début septembre, je devrais avoir un peu plus de temps (je vais être privé de ma connection pendant une quinzaine de jours), si tu ne peux vraiment attendre, je te conseille un très bon livre qui s'appelle Turkish in 3 months aux éditions Hugo, tu peux le trouver sur le site amazon.co.uk, il est peu cher mais il est en anglais et si tu ne maîtrises pas trop bien l'anglais, tu risques d'avoir des problèmes.

Dans tous les livres qui me sont passés entre les mains, c'est vraiment le meilleur, je te déconseille la méthode Assimil, quant aux autres livres en français, il ne sont guère mieux. L'avantage du livre que je te conseille est que tu apprends la grammaire sans même le savoir et que tu ne penses pas à savoir s'il s'agit d'un génitif, d'un datif ou autres ce qui m'a personnellement toujours repoussée dans les langues.

Ce livre m'avait vraiment permis d'acquérir un vocabulaire et une grammaire sans faille. Le seul problème est que je l'avais acheté sans les cassettes et donc quand je suis arrivée en Turquie, je pouvais me faire comprendre mais je ne comprenais pas ce que l'on me disait, mais cela viens vite, surtout en immersion totale et refusant catégoriquement de parler anglais ou français avec ceux qui connaissaient cette dernière langue. J'ai pu grâce au niveau acquis avec ce livre m'inscrire à une des filiales de l'université d'Ankara basée à Istanbul et y obtenir mon diplôme de langue turque en peu de temps.

C'est une langue très simple grammaticalement, très peu d'exceptions. Le plus dure est la gymnastique d'esprit qu'il faut faire car tout ce que tu veux dire, tu dois le dire en commençant par la fin. :-?

Par exemple : je vais dans le jardin, en turc cela donnera : jardin dans le vais je : bahçeye gidiyorum. C'est simple pour des petites phrases, plus dur pour des conversations plus élaborées, cela vient plus diffilicement mais c'est quand même possible à acquérir.

Voilà :)
toto
Guest

Post by toto »

j'aimerai savoir , par exemple pour:
je t'aime: seni seviyorum , comme introduit on le t'
et j'aimerai savoir comment dit on tu me manque en turc svp car il y a "me" qui me trouble.

merci d'avance
Valentine
Guest

Post by Valentine »

le 't' c'est seni
mot à mot
sen : tu , seni : t'
sevmek : aimer - racine : sev
(i)yorum : terminaise de je

Donc "je aime toi" et comme sen n'est pas le sujet on y rajoute un "i"

tu me manques : seni özlüyorum

özlemek : manquer - racine özle, le e se change en ü pour l'harmonie des voyelles avant d'y ajouter la terminaison "yorum"

Voilà, c'est pour cela que je dis qu'il vaut mieux apprendre la logique de la langue turque que de vouloir essayer de traduire mot à mot :lol:
toto
Guest

Post by toto »

c'est exacte, je me suis acheter un livre pour apprendre la langue t je suis entrain d'apprendre toute la grammaire et les regles.bon pas facile quand meme ..merci bien pour votre reponse....
User avatar
francis
Membre / Member
Posts: 378
Joined: 23 Nov 2004 08:28
Location: Le Caire, Egypte

Post by francis »

Un petit conseil pour bien apprendre le Turc.

1- ne pas chercher les correspondances mot à mot
2- s'immerger totalement
3- en prime, avoir une compagne (ou un compagnon) qui ne parle pas d'autre langue
4- quand ça commence à venir, lire les journaux. C'est ce qu'il y a de plus facile, car les phrases sont courtes.

bon ... tout ceci est valable pour toutes les langues, não é ?
Francis
toto
Guest

Post by toto »

c'est encore moi :)
voila, j'aimerai savoir si l'on peut apprendre la langue turc avec des bouquin et k7, j'hesite d'en acheter ar je ne sais pas si sa va porter ces fruits. sinon je pense essayé d'apprendre au fur et a mesure un petit peu de vocabulaire chaque jour ainsi que la conjugaison et la grammaire mais c'est pas facile..
Valentine
Guest

Post by Valentine »

toto wrote:c'est encore moi :)
voila, j'aimerai savoir si l'on peut apprendre la langue turc avec des bouquin et k7, j'hesite d'en acheter ar je ne sais pas si sa va porter ces fruits. sinon je pense essayé d'apprendre au fur et a mesure un petit peu de vocabulaire chaque jour ainsi que la conjugaison et la grammaire mais c'est pas facile..
Oui, bien sûr, tu peux commencer comme cela mais tu ne progresseras vraiment que si tu le pratiques régulièrement. Regarder la télé, même si au début on ne comprends pas grand chose, et puis le parler régulièrement, c'est le meilleur moyen d'acquérir l'automatisme de la langue et surtout essayer de dire les choses sans penser en Français.
Le meilleur bouquin pour moi est comme je l'ai mentionné dans mon post plus haut "Turkish in 3 months"
Post Reply