Chambre de Xavier, ne pas entrer

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

User avatar
xaviergym
Membre / Member
Posts: 245
Joined: 22 Jul 2005 14:43
Location: St-Hyacinthe au Québec

Chambre de Xavier, ne pas entrer

Post by xaviergym »

Bonjour, j'aimerais avoir une traduction, dans le plus de langues possibles, de: Chambre de Xavier, ne pas entrer.

Merci beaucoup! :hello:
"Les préjugés naissent de l'ignorance"
User avatar
Sweety spam
Membre / Member
Posts: 35
Joined: 13 Aug 2005 18:21
Location: Région Parisienne

Post by Sweety spam »

ben je dirais : Xavie's beedroom. Do not disturb (ce n'est pas ne pas entrer mais ça me parait plus "british")

à faire confirmer par les linguistes du site !!!!!!!!!!!!!


bye !
L'amitié est beaucoup plus tragique que l'amour. Elle dure plus longtemps (merci Oscar !)
User avatar
J
Membre / Member
Posts: 591
Joined: 30 May 2005 19:04
Location: Sunny England
Contact:

Post by J »

Sweety spam wrote:ben je dirais : Xavier's beedroom. Do not disturb
(Ce serait bedroom :) )

Do not disturb c'est bon, tu pourrais aussi avoir no entry je suppose. Mais les deux sont "hey! Je suis un ado, fichez-moi la paix!"
User avatar
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031
Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland

Post by Cãlin »

Roumain: Camera lui Xavier. Nu intraţi!
Portugais: O quarto do Xavier. Não entrem!
Hébreu: ! החדר של האביאר. אל תכנסו [hah'eder shel havier. al tiknasu!]
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Post by Fuokusu »

Japonais :

グザビエルの部屋。邪魔しないで ou 邪魔するな。

Xavier no heya.Jama shinaide ou jama suru na.
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
User avatar
Sweety spam
Membre / Member
Posts: 35
Joined: 13 Aug 2005 18:21
Location: Région Parisienne

Post by Sweety spam »

J wrote:
Sweety spam wrote:ben je dirais : Xavier's beedroom. Do not disturb
(Ce serait bedroom :) )

:confused: yes it is bedroom (la prochaine fois je retire mes gants de boxe avant de tapoter sur le clavier !!!)
L'amitié est beaucoup plus tragique que l'amour. Elle dure plus longtemps (merci Oscar !)
User avatar
Fiona
Membre / Member
Posts: 71
Joined: 13 Jun 2005 15:22
Location: Netherlands

Post by Fiona »

néerlandais: Kamer van Xavier, niet binnenkomen.
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

Sweety spam wrote: Do not disturb (ce n'est pas ne pas entrer mais ça me parait plus "british")
Moi, j'adore NO TRESPASSING :loljump: (a cause de la difference de sens entre l'anglais et le francais de trespass/trepas)

ps. j'ai un doute sur l'orthographe de trespassing :confused:
User avatar
El Zorro
Membre / Member
Posts: 1303
Joined: 17 Dec 2004 00:39
Location: España
Contact:

Post by El Zorro »

Espagnol: Habitación de Javier, no entrar. :sleep:
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Allemand :
Xaviers Zimmer. Eintritt verboten.
(ça veut dire : entrée interdite. Ca me semble bien dans ce contexte)

Russe :
Комната Ксавьера. Вход запрещён.
(Même structure qu'en allemand. On doit pouvoir faire mieux, mais ça me vient pas maintenant...)
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Post by leelou »

romani

Xavieri sovamni : na ačhavav !
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
User avatar
J
Membre / Member
Posts: 591
Joined: 30 May 2005 19:04
Location: Sunny England
Contact:

Post by J »

J wrote:Do not disturb c'est bon, tu pourrais aussi avoir no entry je suppose.
ou un autre bon, c'est KEEP OUT :)


Xavier's room, keep out

Elie, trespassing c'est bien ça :hello:
User avatar
helena
Membre / Member
Posts: 1271
Joined: 14 Apr 2003 22:29
Location: Valence

Post by helena »

en croate: Xavierova soba, ulaz zabranjen.

(j'ai mis entrée interdite, ça sonne mieux)
Helena
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Post by pc2 »

Cãlin wrote:Portugais: O quarto do Xavier. Não entrem!
une aute version pour le portugais: Quarto do Xavier. Não entre!
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Lu Viaggiaturi
Membre / Member
Posts: 102
Joined: 26 May 2004 11:41
Location: Italia

Post by Lu Viaggiaturi »

Coucou,

Alors, voici 2 autres traductions à accrocher à ta porte:
En Italien: Camera di Saverio - non entrare.
En Sicilien: Cammara di Saveru - nun trasiri
N.B.: En Sicilien, le prénom Xavier se dit aussi bien Saveru que Saveriu. Personnellement, je préfère le premier.
Voilà tout ce que j'ai de disponible.
Ci@o!!...
Ricky
Tutti li strati purtanu a lu Viaggiu...
addipenni comu li tali.
Post Reply