"chateau" dans toutes les langues

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

enchantee
Guest

"chateau" dans toutes les langues

Post by enchantee »

J'aimerai avoir la traduction du mot " château" das toutes les langues possible.
Merci
User avatar
Vikr
Membre / Member
Posts: 2362
Joined: 24 Nov 2003 15:40

Post by Vikr »

Sanscrit

पूर् pūr

Tamil

கோட்டை kôTTaï

Hindi

दूर्ग dūrg
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Anglais : castle

Allemand : Schloss pour le château tout court, Burg pour le château fort, féodal.

Russe : замок

***

Est-ce que je peux me permettre une question annexe dans ce topic ? En allemand et en russe, il y a un point commun : le mot "château" est identique au mot "serrure", "verrou". J'imagine (peut-être à tort) que ça vient de ce qu'un château est un espace dans lequel on peut s'enfermer pour se protéger. Mais observe-ton le même phénomène dans d'autres langues ?
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Occitan languedocien : castèl
Last edited by kokoyaya on 30 Aug 2005 11:29, edited 1 time in total.
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

italien : castello

danois : slot

allemand : Schloss
Léa
Membre / Member
Posts: 31
Joined: 21 Aug 2005 05:15

Post by Léa »

Vietnamien : Lâu đài
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

kokoyaya wrote:Espagnol : castèl
Ce ne serait pas en catalan, ça, plutôt ? ;)

Espagnol : castillo
La folie des uns est la sagesse des autres
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

arkayn wrote:
kokoyaya wrote:Espagnol : castèl
Ce ne serait pas en catalan, ça, plutôt ? ;)
Oups, même de l'occitan languedocien ;)
Last edited by kokoyaya on 30 Aug 2005 11:28, edited 1 time in total.
Léa
Membre / Member
Posts: 31
Joined: 21 Aug 2005 05:15

Post by Léa »

flamenco wrote:allemand : Schloss
Schloss ou Schloß ?
User avatar
scapeghost
Membre / Member
Posts: 1538
Joined: 16 Jun 2005 03:02
Location: Roissy-CDG

Post by scapeghost »

Léa wrote:
flamenco wrote:allemand : Schloss
Schloss ou Schloß ?
Cela revient au même mais avec la réforme, Schloss avec deux "s" est l'orthographe en vigueur actuellement.
User avatar
scapeghost
Membre / Member
Posts: 1538
Joined: 16 Jun 2005 03:02
Location: Roissy-CDG

Post by scapeghost »

Khmer : prasaat
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Polonais: zamek (signifie aussi "verrou", de la même famille que le verbe "fermer")

Finnois: linna (signifie aussi "prison" en langage parlé)
Estonien: loss (emprunt de l'allemand)
Same (lapon): šloahtta (emprunt aux langues scandinaves)

Suédois: slott
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Post by Fuokusu »

Japonais :

城 - shiro.
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
domanlai
Membre / Member
Posts: 1259
Joined: 22 Jul 2005 17:19

Post by domanlai »

kokoyaya wrote:
arkayn wrote:
kokoyaya wrote:Espagnol : castèl
Ce ne serait pas en catalan, ça, plutôt ? ;)
Oups, même de l'occitan languedocien ;)
castelàs = chateau fort
c'est plutôt le cas dans la région ...
domanlai
Membre / Member
Posts: 1259
Joined: 22 Jul 2005 17:19

Post by domanlai »

Fuokusu wrote:Japonais :

城 - shiro.
Ca vreut vraiment dire chateau en japonais ??? Bizarre normalement ce caractère seul signifie ville fortifiée ...

En chinois
城堡 cheng2bao3 terme général
堡壘 bao3lei3 pour insister sur l'aspect forteresse
古堡 gu3bao3 pour insister sur l'aspect ancien
Post Reply