Bonjour, j'aimerais que vous m'aidiez a traduire ceci svp:
"Under current rules, overseas carriers are required to provide passenger manifests to U.S. officials within 15 minutes to takeoff ..."
Merci de m'aider!
Help, j'aurais besoin d'une trad Anglais -> français
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Salut Marco et Anthos! Je ferais les modifications suivantes, pourvu qu'il soit bien question de bateaux (comme je crois avoir deviné) :
Selon les règles en vigueur, les navires de transport internationaux sont tenus de remettre les manifestes des passagers aux agents américains dans les 15 minutes précédant le départ.
Pour les manifestes des passagers, je ne suis pas sûre parce que je viens de voir qu'il s'agit d'une liste de marchandises (et non de personnes) transportées par des navires.
Pour « officials », la bonne correspondance à établir n'est pas certaine non plus parce qu'on pourrait aussi le traduire par « les autorités américaines ». À vérifier selon le contexte!
Selon les règles en vigueur, les navires de transport internationaux sont tenus de remettre les manifestes des passagers aux agents américains dans les 15 minutes précédant le départ.
Pour les manifestes des passagers, je ne suis pas sûre parce que je viens de voir qu'il s'agit d'une liste de marchandises (et non de personnes) transportées par des navires.
Pour « officials », la bonne correspondance à établir n'est pas certaine non plus parce qu'on pourrait aussi le traduire par « les autorités américaines ». À vérifier selon le contexte!
-
- Guest