traduction phonétique [arabe ?]

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
k02
Guest

traduction phonétique [arabe ?]

Post by k02 »

bonjour .
j'aimerai connaitre la traduction
phonértique de l'expression"ya latif" abrévation algerienne de (justemenyt je ne suis pas sur....)
allah i- atif ou i-lahi atif ou...
en français il me semble que cela se raproche de
"dieu nous en preserve "

merci
as salaam alaykum
User avatar
caluptus
Membre / Member
Posts: 469
Joined: 18 Aug 2005 20:55
Contact:

Post by caluptus »

salut

Latif est un nom du Dieu dans l'islam ( parmis les 99 nom ) qui signifie en français Le Subtil-Bienveillant, le Bon. alors quand on dit " ya latif " c'est comme on dit " ah mon Dieu " mais dans un sens de faiblesse, lorsqu'on a des problèmes !! ou dans ces mauvais situations .... des fois lorsque quelqu'un est enervé il dit cette phrase. ( uufff ya latif ) :loljump:

aller bonne soirée :hello:
If you don't love too much, you don't love enough
Post Reply