help, caractères spéciaux

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
pia
Guest

help, caractères spéciaux

Post by pia »

bonjour,

Pour mon travail j'aurais besoin de la traduction du mot "bienvenue" en grec en arabe et en turc, mais dans les caractères de la langue (la traduction est bien sur le site, mais "francisé")

Merci d'avance

Pia
Luigi
Membre / Member
Posts: 56
Joined: 26 Jan 2003 19:21
Location: Milan

Re: help, caractères spéciaux

Post by Luigi »

J'ai trouvé quatre mots en grec ( www.kypros.org/cgi-bin/lexicon ): aucun problème pour les caractères, mais je ne suis pas à même de dire quel est le meilleur :roll:

ευπρόσδεκτος, καλωσόρισμα, καλωσορίζω, υποδέχομαι

Même discours pour le turc, avec huit expressions: je sais sulement qu'il y a une différence entre le i avec le point et le ı sans le point :roll:

Hoş geldiniz, karşılama, istenilen, sevindirici, serbest, içtenlikle karşılamak, kabul etmek, hoş karşılamak

Quant à l'arabe, je ne m'y lance vraiment pas :confused:
User avatar
kyliane
Modérateur Actualité
Posts: 3450
Joined: 21 Feb 2003 17:03
Location: Paris

Post by kyliane »

Bonjour,

En grec bienvenue se dit : καλωσόρισμα
Mais soyez le bienvenu (pour un homme) : καλώς όρισες
et soyez la bienvenue (pour une femme) : καλώς ορίσατε

:hello:
User avatar
kyliane
Modérateur Actualité
Posts: 3450
Joined: 21 Feb 2003 17:03
Location: Paris

Post by kyliane »

Sur les conseil d'Olivier, je me corrige :

En grec bienvenue se dit : καλωσόρισμα
Mais soyez le/la (les) bienvenu/e (s) : καλώς όρισες (καλώς ορίσατε)
Post Reply