Bonsoir à tous!!voilà est ce que quelqun pourrait me traduire cette petite phrase de français à turc!!!je vous en remercie d'avance :
"Malgré les sentiments très fort que j'éprouve pour toi, je pense qu'il faudrait arrêter 'notre histoire', qui n'a pas vraiment commencer et qui restera inachevé!!excuse moi!!!"
Malgré les sentiments très fort que j'éprouve pour toi, je pense qu'il faudrait arrêter 'notre histoire', qui n'a pas vraiment commencer et qui restera inachevé!!excuse moi!!!"
Seni çok sevmeme ragmen, hikayetimizi bitmekte daha iyi olacak.
Zaten hikayetimiz hiç basladi ve hiç bitmeyecek. Özür dilerim.