voila on me demande de traduire ces phrases et je n'y connais rien an anglais je suis très mauvais pouvez vous m'aider? c'est un texte qui parle d'une femme immigrée, elle raconte son aventure...
merci beaucoup!
the medical examination began before immigrants were even aware of it. doctors stationed in the hall simply observed the newcomers as they walked by. in six seconds, physicians checked off 15 diseases. they placed chalk marks on the lapels of those who needed closer scrutiny: H for heart? L for limp? X for mental defect. with still evident embarassment, Sophie recalls a distressing moment when a nurse put her hand under my skirt. then a doctor dipped a buttonhook into an antiseptic solution and used it to flip back the eyelid. the reason: to check for trachoma, a blinding disease that would leave the immigrant an unwanted public charge. (in fact, out of 12 million or so people who came to ellis, most during the peak years of 1900-24, only 250 000 were turned away.)
traduction anglais francais
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Guest
Oui, effectivement c'est assez bizarre que l'on t'ai demandé de traduire ce texte si tu n'y connais rien.
Déjà le choix du texte m'étonne fortement
et même si c'est le cas, tu dois avoir pris un bon retard. (C'est Ellis island non ?)
Donc de toutes façons, même si quelqu'un le traduit à ta place, tu seras tôt ou tard demasqué, cela ce verra que ce n'est pas toi qui a pu faire ce genre de traduction.
Donc fait ce que tu peux et il y aura toujours quelqu'un dans ce forum pour t'aider mais sans effort de ta part, personne ne t'aideras et tu n'arriveras à rien
Déjà le choix du texte m'étonne fortement

Donc de toutes façons, même si quelqu'un le traduit à ta place, tu seras tôt ou tard demasqué, cela ce verra que ce n'est pas toi qui a pu faire ce genre de traduction.
Donc fait ce que tu peux et il y aura toujours quelqu'un dans ce forum pour t'aider mais sans effort de ta part, personne ne t'aideras et tu n'arriveras à rien