Traduire cette chanson
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Guest
Traduire cette chanson
Bonjour, je reviens de turquie et j'aimerais connaitre ce que veut dire cette chanson (mon premier slow turc avec mon premier amour turc) ... Merci de m'aider !
"Korkumdan Agladim" : Bengü
sevdin mi benim gibi
deli gibi cikarsiz sevildinmi
kadermi bu ayrilik
benim sucum gibi
suclandim
sana inandim ama yalandin
iyi bilirsin ben aglarken
sen gidiyordun sebebi yokken
simdi tapilacak sarilacak baska bi ask yok
korkumdan agladim sabahladim
gelmedim üstüne
simdi mahfettigin günleri
acisini tasiyorum
kendime aciyorum
böyle kötü kader istemiyorum
Et est ce qu'il y aurait quelqu'un qui saurait me dire ou je pourrais l'acheter ou la télécharger car je ne la trouve nulle part ?
Merci d'avance...
"Korkumdan Agladim" : Bengü
sevdin mi benim gibi
deli gibi cikarsiz sevildinmi
kadermi bu ayrilik
benim sucum gibi
suclandim
sana inandim ama yalandin
iyi bilirsin ben aglarken
sen gidiyordun sebebi yokken
simdi tapilacak sarilacak baska bi ask yok
korkumdan agladim sabahladim
gelmedim üstüne
simdi mahfettigin günleri
acisini tasiyorum
kendime aciyorum
böyle kötü kader istemiyorum
Et est ce qu'il y aurait quelqu'un qui saurait me dire ou je pourrais l'acheter ou la télécharger car je ne la trouve nulle part ?
Merci d'avance...
-
- Guest
C'est pas vrai, elles tombent toutes comme des mouches !!!!
Bon je n'ai pas le temps aujourd'hui de faire cette traduction.
Pour répondre à ta dernière question, il saurait bon de savoir qui la chante, ensuite je pourrais peut être t'indiquer où tu peux la trouver.
A moins que Françis ne passe par là et ne reconnaissent les paroles, il pourra alors te dire tout ce que tu veux.
Bon je n'ai pas le temps aujourd'hui de faire cette traduction.
Pour répondre à ta dernière question, il saurait bon de savoir qui la chante, ensuite je pourrais peut être t'indiquer où tu peux la trouver.
A moins que Françis ne passe par là et ne reconnaissent les paroles, il pourra alors te dire tout ce que tu veux.
"Korkumdan Agladim" : Bengü"Valentine wrote:C'est pas vrai, elles tombent toutes comme des mouches !!!!
Bon je n'ai pas le temps aujourd'hui de faire cette traduction.
Pour répondre à ta dernière question, il saurait bon de savoir qui la chante, ensuite je pourrais peut être t'indiquer où tu peux la trouver.
A moins que Françis ne passe par là et ne reconnaissent les paroles, il pourra alors te dire tout ce que tu veux.
Ne serait-ce pas justement le titre et l'auteur ? (ou inversément).
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
-
- Guest
lien vers site commercial :
http://www.tulumba.com/storeItem.asp?ic=MU9398407QU286
http://www.tulumba.com/storeItem.asp?ic=MU9398407QU286
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
-
- Guest
A moins que le site ne soit pas légal lui même mais en tout cas il propose des téléchargements gratuits, ce qui est totalement différent du téléchargement illégal.Latinus wrote:Désolé, Valentine, mais tout ceci n'a pas l'air très légal
Last edited by Valentine on 18 Sep 2005 15:44, edited 1 time in total.
Donc si je propose gratuitement sur mon site le cd d'installation d'un programme que j'ai acheté (ou pas acheté mais payant qd même), cela n'est pas de l'illégalité ?Valentine wrote: A moins que le site ne soit pas légal lui même mais en tout cas il propose des téléchargements gratuits, ce qui est totalement différent du téléchargement illégal.

L'album de l'artiste étant en vente... je te laisse en tirer les conclusions qui s'imposent.
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.