dans une série TV, on aperçoit furtivement une inscription sur un mur
ce qui me turlupine, c'est ce qu'il y a d'écrit au centre. perso, je vois ОНМЯМА, onmyama? on mya ma > lui, il m'a, moi ?
des idées, kékun? d'avance spasiba
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
oui par défaut, c'est ce que je me disais aussi...genre le message importe peu, c'est le fait que c'est du cyrillique qui compte.
oh, well...
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
Le symbole taoiste du yin et du yang a été modifié en forme de cygne et autour on reconnait les huit trigrammes du I-Ching.
J'ai pensé que l'image était inversée mais ça ne donne rien.
Peut-être que le préposé aux effets "ésotériques" de la série devait bricoler vite fait une inscription cabalistique, et les fameux mantras hindous Ohm (aum, om) Ram lui sont passés par la tête.
ОКАЯМА, c'est la première chose qui m'est entrée dans la pensée. Par exemple, il y a un port japonais qui s'appelle Okaiama. Mais de quoi ça veut dire?
C'est vrai, on voit très mal.
Si c'est la ville japonaise de Okayama, j'ai pas trouvé le rapport avec le cygne... mais je continue de chercher. Ça ressemble un peu à un logo d'entreprise, ce truc.