Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?
Moderators: kokoyaya , Beaumont
Anne..
Guest
Post
by Anne.. » 25 Sep 2005 13:48
Bonjour
J'aimerais bien avoir une traduction dans plusieurs langues, de la phrase: "Malgré tous mes efforts, je ne parviens pas à t'oublier". Si possible notamment dans les langues slaves, et tout particulièrement en croate
Voili voilou, je vous remercie d'avance
helena
Membre / Member
Posts: 1271 Joined: 14 Apr 2003 22:29
Location: Valence
Post
by helena » 25 Sep 2005 13:56
en croate: usprkos mom trudu, ne uspijevam te zaboraviti
Helena
Anne..
Guest
Post
by Anne.. » 25 Sep 2005 14:05
Merci beaucoup
Bloodbrother
Membre / Member
Posts: 4254 Joined: 03 Dec 2003 01:16
Location: Bordeaux
Post
by Bloodbrother » 25 Sep 2005 15:58
En japonais : 一生懸命にやってみるが、あなたを忘れられない。 (isshoukenmei ni yatte miru ga, anata o wasurerarenai).
J
Membre / Member
Posts: 591 Joined: 30 May 2005 19:04
Location: Sunny England
Contact:
Post
by J » 25 Sep 2005 16:51
Pour l'Anglais je propose...
Malgré tous mes efforts, je ne parviens pas à t'oublier
Despite all my efforts, I can't manage to forget you
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176 Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse
Post
by Olivier » 25 Sep 2005 20:21
hongrois: minden igyekezetem ellenére nem tudlak elfelejteni
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
white-horse
Membre / Member
Posts: 522 Joined: 18 Nov 2004 19:33
Location: Saint-Pétersbourg, Russie
Contact:
Post
by white-horse » 26 Sep 2005 08:28
en russe : Несмотря на все мои усилия, я не могу тебя забыть.
ou plutot Несмотря на все мои усилия, мне никак не забыть тебя.
ne pas parvenir à t'oublier - mot-à-mot: не добиться того, чтобы забыть тебя , mais on ne dit pas ainsi.
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031 Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland
Post
by Cãlin » 26 Sep 2005 08:42
Roumain : În ciuda tuturor eforturilor mele, nu te pot uita.
Portugais du Brésil : Apesar de todos meus esforços, eu não consigo te esquecer.
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222 Joined: 30 May 2004 22:54
Post
by vallisoletano » 26 Sep 2005 10:21
Cãlin wrote: Portugais du Brésil : Apesar de todos meus esforços, eu não consigo te esquecer.
et
portugais du Portugal
Apesar de todo o meu esforço, não consigo esquecer-te
------------------------------------ não te consigo esquecer
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989 Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles
Post
by didine » 26 Sep 2005 10:25
Polonais
Nie mogę o Tobie zapomnieć chociaż bardzo się staram.
Finnois
En voi unohtaa sinua vaikka haluaisinkin.
Fiona
Membre / Member
Posts: 71 Joined: 13 Jun 2005 15:22
Location: Netherlands
Post
by Fiona » 26 Sep 2005 13:20
en néerlandais:
Ondanks al mijn inspanningen, lukt het mij niet jou te vergeten.
michka
Membre / Member
Posts: 1101 Joined: 20 Jun 2005 17:45
Location: Paris
Post
by michka » 26 Sep 2005 13:24
Italien : "Ho provato a dimenticarti, ma non ne sono capace" ou, plus mot à mot, "Malgrado i mie sforzi, non riesco a dimenticarti".
Isis
Membre / Member
Posts: 4105 Joined: 17 May 2005 13:02
Location: Au soleil...
Post
by Isis » 26 Sep 2005 15:20
Pour l'espagnol , je propose :
A pesar de todos mis esfuerzos, no consigo olvidarte.