Canadian terminology and slang help
Moderators: kokoyaya, Beaumont
-
- Guest
Canadian terminology and slang help
Hello. What English Canadian, French Canadian terms and slang do they use for:
tough guys
tomboys
first-raters.
Please respond. Thank you.
tough guys
tomboys
first-raters.
Please respond. Thank you.
I think he asked if there are British slangs in Canadian English. Hmm, I don't think so... even if there are some Canadianisms (and Quebecisms for Canadian French), like the word tuqueAnonymous wrote:Do they use the terms that are used in British slang in Canadian slang?


À vouloir fuir la pluie, on tombe bien souvent dans la rivière.
-
- Guest
Eveline, my question is:
What are the Canadian terms in both Canadian English and Canadian French and in Canadian English slang and Canadian French slang for:
tough guy
tomboy
first-rater (a knockout: a striking or impressive person/thing)?
Tomboy-a tough female or a female that likes to do "guy" stuff
What are the Canadian terms in both Canadian English and Canadian French and in Canadian English slang and Canadian French slang for:
tough guy
tomboy
first-rater (a knockout: a striking or impressive person/thing)?
Tomboy-a tough female or a female that likes to do "guy" stuff
Ok! So, my answer for tomboy in canadian or quebec french is still good. You can use « Ti-gars manqués » instead of « P'tits gars manqués » as a familiar (slang) form, that will sound more authentic.JGoldman10 wrote:Eveline, my question is:
What are the Canadian terms in both Canadian English and Canadian French and in Canadian English slang and Canadian French slang for:
tough guy
tomboy
first-rater (a knockout: a striking or impressive person/thing)?
Tomboy-a tough female or a female that likes to do "guy" stuff

Same message at viewtopic.php?p=203684#203684 
