translation of song needed: Faroese - English

Forum for English and all other languages.

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
CharlotteHathaway
Membre / Member
Posts: 31
Joined: 30 Sep 2005 16:53
Location: Dùn Èideann, Scotland
Contact:

translation of song needed: Faroese - English

Post by CharlotteHathaway »

Can anyone translate the song ‘í Gøtu ein dag’ by Eivør Pálsdóttir?: (sorry it's quite long, excuse any typos. thanks very much!)

Í Gøtu ein dag
Har hendi eitt undur ei fyrr var tað sæð
Tað skramblar sum heglingsæl – luftin var klár
Tað ýlir av stormi – tó ei rødist hár
Og klettarnir spreingjast, sum snarljós teir traff
Øll Gøta var paff

Ei undur var í
Í Tróndargjóv undir Borðoyarlíð
Lá Tróndur og rembdist, hann spenti so fast
At Trøllkonufingur í liðinum brast
Og Kellingin datt, hon stóð tó so trygt
Od Risin fekk gikt

Nú vaknaði við
Hin gamli í gjónni og royndi eitt stig
Men tungur var bulur og beinini veik
Tó, hvat gjørdi Tróndur, tá maturing sveik?
Hann ganadaði Geyta, í grøvini lá
So Geyti stóð hjá

Teir heilsaðust so
Hoyr olmussudýrið, mær tørvar eitt boð
Eg svav her so leingi, eg sigi tær satt
Eg veit ikki, hvussu í Føroyum er statt
Um tingið er sterkt og um menn lata skatt
Meg lysti at frætt

Tað gekk so ein tíð
Og Geyti kom aftur í Borðoyarlíð
“Jú, nógv er at frætta, teir lesa í bók
um Sigmund og teg og um kalvan teg tók
í gandi hvør maður í Føroyum er nú
nógv betri enn tú

Teir sigla í logn
Teir rógva og hava ei árar í ogn
Teir tosa úr Gøtu og suður í Vág
Úr Føroyum til Bretlands eitt ílatog lá
Hin “romarski” pávin lá deyður ein dag
Brátt vistu teir tað

Men fólkið er smátt
Og kvinnurnar detta um miðjuna brátt
Á høvdinum bera tær fjaðrar og gras
Og eg sá ein mann nýta botn, tá hann las
Á monnum er pannan so høg, at eg sá hana aftanífrá

Og alt letur skatt
Og mjøður er bannaður
Jú, tað mesta jørðini fór undir kong”
Tá suffaði Tróndur: “so aftur í song!
Men sig, hvat ger tingið
Nú statt ei og bín!”
“Jú, teir selja grýn!”
User avatar
michka
Membre / Member
Posts: 1101
Joined: 20 Jun 2005 17:45
Location: Paris

Post by michka »

That's a song ! :D That's the first time I hear speaking (better, singing) faroese. If others are interested in the experience, they can click here, or visit the singer's website : Eivør Pálsdóttir.

The title should mean "One day in Gøta", which is the singer's hometown. Unluckily I cannot translate the rest. :c-com-ca:

:hello:
Wir brauchen keinen Appetit, wir haben den Hunger. (Bertolt Brecht)
Post Reply