Voilà ,j´aimerais pouvoir dire ces mots en Thaï ,c´est assez urgent ,donc si vous pouvez le faire ce serait très gentil de votre part !
Voici les mots :
Je t´aime
Tu me manque
Je pense à toi
et pas mal de truc qui peut se rapporter à l´amour !
Merci encore !
[Thaï] quelques mots rapport à l'amour
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Re: [Thaï] quelques mots rapport à l'amour
Je t´aime (dit par un homme) : pom rak khun
Tu me manque (dit par un homme) : pom kit teung
Je pense à toi : pom kit teung (pareil donc)

Tu me manque (dit par un homme) : pom kit teung
Je pense à toi : pom kit teung (pareil donc)
N'hésite pas si tu as des questions précises.et pas mal de truc qui peut se rapporter à l´amour !

Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17569
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
J'ai encore plein de choses à apprendre moi ! Mais je peux donner la version dite par une femme, on ne connaît pas l'identité de notre invité :
(di) chan rak khun
(di) chan kit teung
Ca me donne l'occasion de te poser une question, Beaumont. Est-ce qu'il y a une nuance entre dichan et chan ? Ou bien ils se valent ?
(di) chan rak khun
(di) chan kit teung
Ca me donne l'occasion de te poser une question, Beaumont. Est-ce qu'il y a une nuance entre dichan et chan ? Ou bien ils se valent ?
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
Ditchan est un fémininMaïwenn wrote:Ca me donne l'occasion de te poser une question, Beaumont. Est-ce qu'il y a une nuance entre dichan et chan ? Ou bien ils se valent ?
Tchan un neutre
A noter qu'en thaï, on s'embète génaralement le moins possible et on suprime ce qui est inutile ou évident.
Par exemple, on peut très bien dire "rak khoun" plutôt que "phom rak khoun", dans la mesure où il est évident que c'est moi (phom) qui aime.
Utiliser un pronom ne se fait que pour accentuer. "Phom rak khoun" se traduirait plutôt par "c'est moi qui t'aime" (sous entendu "pas quelqu'un d'autre").
Tao, tu parles trop 

-
- Guest
Oui et non, à l'oral chan est quand même rarement masculin. Je dirais que dichan est surtout plus distant que chan (qui l'est déjà). Les pronoms c'est de toute façon très compliqué, mais on peut aussi les remplacer par les prénoms.Tao wrote:Ditchan est un féminin
Tchan un neutre
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.