Âge de pierre, âge de bronze et âge de fer

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Âge de pierre, âge de bronze et âge de fer

Post by flamenco »

Bonjour tout le monde!

Le saviez vous?
Ces expressions ont été créées directement à partir de la langue danoise : stenalder, bronzealder, jernalder. Je prépare un dossier sur l'histoire de la langue danoise et j'avais envie de faire référence à cela en conclusion en montrant des exemples dans d'autres langues... Donc si dans vos langues, âge de pierre, âge de bronze et âge de fer se dit de cette manière, je suis preneur surtout si ce sont des langues exotiques!!! :drink:

Français : âge de pierre, âge de bronze, âge de fer
Anglais : stone age, bronze age, iron age
Allemand : Steinzeit, Bronzezeit, Eisenzeit
Espagnol : edad de piedra, edad de bronce, edad de hiero
Néerlandais : stenen tijdperk, brons tijdperk, ijzer tijdperk


Mange tak!! :D
Flamy
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: Âge de pierre, âge de bronze et âge de fer

Post by Olivier »

en hongrois c'est pareil: kőkor, bronzkor, vaskor (kor = âge, époque)
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Post by Fuokusu »

En japonais :

Âge de pierre :

石器時代
- sekkijidai.

Âge de bronze :

青銅器時代 - seidôkijidai.

Âge de fer :

鉄器時代 - tekkijidai.

Petite note : 時代 - jidai désigne la période.
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
domanlai
Membre / Member
Posts: 1259
Joined: 22 Jul 2005 17:19

Post by domanlai »

Là le chinois et le japonais vont beaucoup se ressembler !
Comme il s'agit essentiellement de différences de graphies, je mets les deux versions chinoises ...

Traditionnel
石器時代
(青)銅器時代
鐵器時代

simplifié
石器时代
(青)铜器时代
铁器时代

Il faut croire que beaucoup de langues ont pris cette logique du mot ère, époque accompagné de la matière en question.
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

Le danois est une langue d'avenir, je vous le dis! Ce n'est que le début mais un jour toutes les langues utiliseront des mots danois au lieu des mots anglais! :loljump:

Merci à tous en tout cas! Je complète mon dossier au fur et à mesure!
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Image Occitan languedocien :
- âge de pierre = edat de pèira (édad de pèiro)
- âge de fer = edat de fèrre (édad de fèrré)
- âge de bronze = edat de bronze (édad de brouncé)
grzespelc
Membre / Member
Posts: 719
Joined: 21 Jan 2005 10:48
Location: Silesia

Post by grzespelc »

En Polonais (respectivement):
- epoka kamienia (pierre),
- epoka brązu, (bronze)
- epoka żelaza (fer)
on remplace aussi "epoka" par "era"
User avatar
michka
Membre / Member
Posts: 1101
Joined: 20 Jun 2005 17:45
Location: Paris

Post by michka »

En italien :

1) Età della pietra, mais dans les textes plus techniques cette dénomination est très rare ; l'on a plutôt tendance à découper la période en Paleolitico, Neolitico et Eneolitico et à employer ces trois expressions.

2) Età del bronzo.

3) Età del ferro.
Wir brauchen keinen Appetit, wir haben den Hunger. (Bertolt Brecht)
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Post by leelou »

en romani ( j'ai un doute tout de meme)

age de pierre : bařesko breš
age de bronze: staćesko breš
age de fer : sastresko breš
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
User avatar
kaptan
Membre / Member
Posts: 618
Joined: 19 Sep 2005 18:33
Location: Residence habituelle: Banlieue de Grenoble
Contact:

Post by kaptan »

exotique, le turc???

1) taş devri
2) tunç devri
3) demir devri
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

kaptan wrote:exotique, le turc???
Vi ! Il y a plein de mots qui sont même pas dans mon Larousse 2005 !



:rolmdr: :loljump:
La folie des uns est la sagesse des autres
User avatar
kaptan
Membre / Member
Posts: 618
Joined: 19 Sep 2005 18:33
Location: Residence habituelle: Banlieue de Grenoble
Contact:

Post by kaptan »

arkayn wrote:
kaptan wrote:exotique, le turc???
Vi ! Il y a plein de mots qui sont même pas dans mon Larousse 2005 !



:rolmdr: :loljump:

mais...je ne te comprends pas beaucoup...
les mots issus d'autres langues (chinois par exemple...la langue parlée par plus de monde...) sont ils dans ton Larousse??? explicites ta pensée!!
a+

PS... en suivant ta logique...et l'acception du mot exotique dans l'édition 1982 que je continue toujours d'utiliser pour les mots croisés, toute langue etrangère est exotique...donc toute cette discussion perd son sens.... hé hé...
et donc je reconnais que je parle de temps en temps une langue exotique....autant pour moi concernant ma remarque!
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

kaptan wrote: mais...je ne te comprends pas beaucoup...
les mots issus d'autres langues (chinois par exemple...la langue parlée par plus de monde...) sont ils dans ton Larousse??? explicites ta pensée!!
a+
Je pense que c'était de l'humour ;)
User avatar
kaptan
Membre / Member
Posts: 618
Joined: 19 Sep 2005 18:33
Location: Residence habituelle: Banlieue de Grenoble
Contact:

Post by kaptan »

mais moi aussi je pense exactement la même chose et en plus, c'est moi qui ai provoqué la discussion en mettant en gras l'exotique voyons.....
en en plus ça ne m'a jamais déplu d'être un personnage exotique.....et les inconvénients ont pesé moins que les avantages....du moment que t'es bien dans ta peau....

ps: arkayn a un avatar plus exotique que le mien en tout cas!!!!
et en plus...bachi_bozouk doit etre dans le Larousse ( à vérifier!!!)!!!
User avatar
Bloodbrother
Membre / Member
Posts: 4254
Joined: 03 Dec 2003 01:16
Location: Bordeaux

Post by Bloodbrother »

En coréen :

âge de pierre : 석기 시대 (seokki shidae)
âge de bronze : 청동기 시대 (cheongdonggi shidae)
âge de fer : 철기 시대 (cheolgi shidae)
過猶不及
Post Reply